Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ik aanbid je
je t'adore
Senast uppdaterad: 2013-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gij aanbidt niet wat ik aanbid.
et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ik aanbid geenzins wat gij aanbidt.
je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en jullie zijn geen aanbidders van wat ik aanbid.
et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en jullie zullen nooit aanbidders worden van wat ik aanbid.
et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zeg: "allah is het die ik aanbid, hem zuiver aanbiddend.
dis: «c'est allah que j'adore, et lui voue exclusivement mon culte.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ik aanbid slechts hem die mij heeft geschapen: voor hem zal ik mij op den waren weg richten.
à l'exception de celui qui m'a créé, car c'est lui en vérité qui me guidera».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
voorwaar, zij zijn een vijand voor mij, (ik aanbid niemand) behalve de heer der werelden.
ils sont tous pour moi des ennemis sauf le seigneur de l'univers,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zeg: "o mensen, als jullie twijfelen aan mijn godsdienst: ik aanbid niet wat jullie naast allah aanbidden, maar ik aanbid allah die jullie wegneemt.
dis: «o gens! si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point ceux que vous adorez en dehors d'allah; mais j'adore allah qui vous fera mourir.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
--„felton!” sprak milady met een treurige plechtigheid. „felton! indien uw zuster, de dochter van uw vader, tot u zeide: ‚nog jong en tot mijn ongeluk tamelijk schoon zijnde, lokte men mij in een valstrik; ik bood tegenstand, men omringde mij met nog meer lagen en gewelddadigheden, ik bleef weerstand bieden; men hoonde den godsdienst, dien ik beleed, den god, dien ik aanbid, omdat ik ter mijner hulp dien god en dat geloof aanriep, ik bleef weerstand bieden; toen overlaadde men mij met beleedigingen, en dewijl men mij mijn ziel niet kon doen verliezen, heeft men voor eeuwig mijn lichaam willen bevlekken.’”
«felton, dit milady avec une solennité pleine de mélancolie, felton, si votre soeur, la fille de votre père, vous disait: «jeune encore, assez belle par malheur, on m'a fait tomber dans un piège, j'ai résisté; on a multiplié autour de moi les embûches, les violences, j'ai résisté; on a blasphémé la religion que je sers, le dieu que j'adore, parce que j'appelais à mon secours ce dieu et cette religion, j'ai résisté; alors on m'a prodigué les outrages, et comme on ne pouvait perdre mon âme, on a voulu à tout jamais flétrir mon corps; enfin...»
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: