Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ik zeg dit in alle bescheidenheid.
je le dis avec beaucoup d' humilité.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in alle rust
en toute tranquillité
Senast uppdaterad: 2015-05-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in alle tinten
dans toutes les tonalités
Senast uppdaterad: 2015-05-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in alle lidstaten.
réparties dans tous les etats membres.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in alle gevallen :
dans l'ensemble des cas :
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
daar wil ik het parlement in alle bescheidenheid op wijzen.
la seconde idée est que les sources d'énergie renouvelables ont en fait un seul ennemi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in alle andere gevallen
dans tous les autres cas
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:
Referens:
in alle volgende gevallen :
dans tous les cas suivants :
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hij heeft het document in alle bescheidenheid ingeleid, en dat strekt hem tot eer.
il l' a fait avec modestie et c' est tout à son honneur.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
mijn fractie heeft het startsein in alle bescheidenheid reeds op 1 maart gegeven.
mon groupe l' avait déjà ouvert, en toute modestie, le 1er mars.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
dit vertrouwen is in het kort datgene wat ik u vandaag in alle bescheidenheid vraag te schenken.
voilà tout simplement et modestement ce que je vous demande de nous accorder aujourd'hui.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
ik merk in alle bescheidenheid op dat dat uiteindelijk niet in het belang van de consument of de producent is.
la com mission peut compter sur le soutien de mon groupe dans ses tentatives pour modifier cet état de choses.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de een mag de ander niet domineren. ik vond het sympathiek dat u in alle bescheidenheid iedereen vroeg om te helpen.
toute domination devrait être exclue et il serait utile de demander à chacun d’ apporter sa pierre à l’ édifice, en toute modestie.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
dit is het gedachtengoed waarmee wij, in alle bescheidenheid, tijdens deze maanden gepoogd hebben ons steentje bij te dragen.
les citoyens européens n'accepteront pas l'introduction d'une monnaie unique ni une politique extérieure commune, s'ils ne disposent pas de moyens pour influencer les ministres dans la communauté.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in alle bescheidenheid, ik geloof het niet, want samen met die protocollen werd een democratische clausule aangenomen die gold voor alle protocollen.
il faut donc des écoles, de la formation, des logements, des installations et du travail car il y a plus de 20 % de chômeurs dans les villes, surtout parmi les jeunes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ook over de openstelling kan dus worden nagedacht, er kan werk van worden gemaakt, en dit heb ik in alle bescheidenheid proberen te doen.
concernant l' ouverture, encore une fois, on peut en parler, on peut agir et c' est ce que j' ai modestement essayé de faire.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
ik zou in alle bescheidenheid de voorzitter van de raad wil len aanraden en ook voorzitter delors willen vragen na te denken over de volgende opmerking.
j'en suis convaincu: et je souhaite donc que le conseil, que la présidence italienne, avant d'ouvrir la conférence intergouvemementale fasse en sorte que le conseil européen ou le conseil des ministres des affaires étrangères se mettent d'accord, au niveau politique, sur certaines définitions: nous voulons gouvernement italien, la commission était au travail avec le président du conseil, m. de michelis et les autres ministres.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
daarom zou ik in alle bescheidenheid iets willen doen, wat onze industrie, de consument en ook de technologische ontwikkeling van de gemeenschap echt iets oplevert.
et c'est cela qui est décisif, au fond.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ik wil het voorzitterschap er in alle bescheidenheid aan herinneren dat elke afgevaardigde de plicht heeft om te verzoeken om een motie van orde indien hij zulks wenselijk acht.
nus, compte tenu du fait que le conseil a estimé que le mécanisme de l'organisation commune du marché permettait de pallier cette situation sans devoir y recourir.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
elk personeelslid heeft het recht op inzage in alle bescheiden in zijn dossier.
tout agent a le droit de prendre connaissance de l'ensemble des pièces figurant à son dossier.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: