Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
laden is al bezig
un chargement est déjà en cours
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hij is op dit ogenblik al bezig een dode zee te worden.
elle est en train, aujourd'hui même, de devenir une mer morte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
opera link-synchronisate is al bezig
la synchronisation opera link est déjà en cours
Senast uppdaterad: 2012-08-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
omdat hij zichzelf als behoefteloos beschouwt.
dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laden is al bezig@info:status
chargement déjà en cours@info: status
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat is toch al iets.
c' est déjà cela.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hoe dom is hij toch!
comme il est bête !
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat is toch al te gek.
c' est se moquer du monde.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dat heb ik toch al gedaan.
Ça je l'ai déjà fait.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de lidstaten zijn al bezig om dit advies op te volgen.
la commission demande conseil au comité directeur scientifique et au comité scientifique des produits médicinaux.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de arbeider die bezig was met het aanbrengen van de vloerbedekking:
Était-il possible que le poseur de revêtement de sol puisse prévoir l'ensemble des situations potentielles d'accident:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er bestaan toch al genoeg ingrediënten.
nous en avons de toute façon déjà suffisamment.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ten eerste ben ik al bezig met een ontwerprichtlijn over asielprocedures in de unie.
d'une part, je travaille déjà sur une proposition de directive relative à la procédure d'asile au sein de l'union.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
daar is hij toch betrekkelijk vaag over gebleven.
je suppose que monsieur le commissaire en est conscient.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de meeste lidstaten zijn al bezig met het verbeteren van hun huidige plannen hieromtrent.
la plupart des États membres s'emploient d'ores et déjà à améliorer leurs programmes en cours sur ce point.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"maar waar gaat hij toch heen?" vroeg ik.
« mais où va-t-il ? demandai-je.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
terwijl de aanval nog bezig was, verschenen de eerste reacties van pakistanen op twitter.
les réactions initiales des pakistanais ont commencé à se déverser sur twitter pendant que le raid était en cours.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
--„maar wat praat hij toch?” mompelde porthos.
-- mais que dit-il donc? marmotta porthos.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar als de heer tindemans deze bijles geeft, dan hoeft hij ook helemaal niet meer te luisteren, omdat hij toch wel zal weten wat ik weet.
moins il y aura d'armes dans cette europe, plus la sécurité sera grande.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dus ook al wordt deze verordening toegepast, dan is hij toch ontoereikend.
il apparaît donc que ce règlement, même s'il est appliqué, est insuffisant.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: