Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
moet ik het vertalen?
vuoi che ti traduca?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
of moet ik het vertalen?
o te lo traduco?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
misschien moet ik het vertalen.
forse dovrei tradurre.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
moet ik het...
quante volte...
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
morgen zal ik het vertalen.
lo tradurrò domani.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
moet ik het doen?
- ci penso io?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- moet ik het doen?
- devo farlo io?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
heb je me verstaan, of moet ik het vertalen?
mi capisci o devo tradurteio?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
moet ik het achterlaten...
lo lascio a...
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
moet ik het aanbieden?
- dovrei offrirmi?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
moet ik het ... lezen?
vuoi che io... lo legga?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- moet ik het bewijzen?
- vuoi che te lo provi?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als het me bevalt wat je zegt zal ik het vertalen.
e se mi piace quello che dirai, lo tradurro'.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
voor de zekerheid van de onderontwikkelde onder ons... zal ik het vertalen.
a beneficio dei meno istruiti, tradurrò quel che dice.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
misschien kan ik het vertalen, maar ik moet naar andere teksten verwijzen.
forse posso tradurlo, ma dovrei consultare altri testi.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
verwacht niet dat ik het vertaal.
non ti aspettare che lo traduca.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als ik het vertaal, laat u me gaan.
lo faccio e lei mi lascia libero.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar als ik het vertaal, slaan de letters nergens op.
ma quando li ho tradotti, le lettere non avevano nessun senso.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wat noemde hij me? - nee, nee, hij wil dat ik het vertaal.
- come mi ha chiamato?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: