Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
het mag niet op een wederzijdse blokkade uitdraaien!
det får inte utvecklas till en ömsesidig blockad .
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
als we aan de 150 gram vasthouden, zal de overeenkomst op een mislukking uitdraaien.
om vi står fast vid 150 gram kommer det att leda till att överenskommelsen strandar.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en dat is waar het witboek en jammer genoeg ook het verslag van het parlement op uitdraaien.
och detta är vad vitboken och tyvärr också det parlamentariska betänkandet går ut på.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
alle oekraïners binnen een nieuw galicië houden zal heel moeilijk zijn en kan op bloedvergieten uitdraaien.
det kommer att bli mycket svårt att hålla kvar alla ukrainare i ett nytt galizien , och det kan sluta i blodsutgjutelse .
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de periode van bezinning, dames en heren, kan en mag niet uitdraaien op een mexicaanse siësta.
tid för eftertanke , mina damer och herrar, kan och får dock inte bli en mexikansk siesta.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
maar het mag er bij export toch niet op uitdraaien dat onze ondernemingen recyclingstrategieën opbouwen terwijl de materialen in de export gaan.
men när det gäller exporten får det verkligen inte gå så långt att företagen hos oss bygger upp återvinningsstrategier och materialen går på export .
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
een uitbreiding zonder gewaarborgde rechten zou ook kunnen uitdraaien op een grote mislukking en zou onze economische ontwikkeling kunnen vertragen.
en utvidgning utan garanterade rättigheter skulle till och med kunna bli ett misslyckande och försinka vår ekonomiska utveckling.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dit conflict mag onder geen beding uitdraaien op een soort „hanengevecht" om de leiderspositie van het kippenhok.
denna konflikt får inte, under några omständigheter, bli ett slags "tuppslagsmål"om en enda plats på hönsstången.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
schneider ag bevond zich financieel in een moeilijke situatie toen de leningen werden toegekend en het bleef mogelijk dat de lasertechnologie op een mislukking zou uitdraaien.
schneider ag befann sig i en svår finansiell situation när lånen beviljades och man kunde inte utesluta att lasertekniken skulle misslyckas.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de europese raad van keulen mag niet uitdraaien op een optelsom van goede bedoelingen, een verzameling los staande acties of een eenvoudige bundeling van nationale banenplannen.
vad europeiska rådet i köln inte får bli är en samling goda intentioner, en katalog av osammanhängande åtgärder eller en enkel samling av de nationella sysselsättningsplanerna.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als je een politieke superstaat wilt opdringen terwijl er geen europees volk of zelfs maar een europese publieke opinie bestaat, dan kan dat alleen maar op een ramp uitdraaien.
att vilja forcera fram ett enormt politiskt superstatsbygge när det inte finns ett europeiskt folk eller ens en europeisk allmänhet kan bara leda till nya katastrofer .
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de eis om de tarieven voor het overboeken van geld binnen de eurozone gelijk te trekken met die voor overboekingen binnen een lidstaat zou er weleens op kunnen uitdraaien dat de tarieven voor binnenlandse overboekingen gaan stijgen.
kravet på att jämställa avgifterna för överföring av pengar inom euroområdet med dem som gäller för överföringar inom en medlemsstat skulle någon gång kunna sluta med att avgifterna för inrikes överföringar börjar stiga.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
europese beleidsmakers zijn echter vastbesloten zich niet te laten verleiden tot een overhaaste reactie die op lange termijn nadelig kan uitdraaien voor de europese economie, de staalindustrie inbegrepen, en voor de wereldstabiliteit.
de politiskamakthavarna i europa är fast beslutnaatt motstå frestelsen att vidta kortsiktiga motåtgärder som skulle skada deneuropeiska ekonomins, inklusive stålindustrins, långsiktiga intressen ochden globala stabiliteten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
papakyriazis streven van de rapporteur is prijzenswaardig, maar deze wijze om het probleem aan te pakken is riskant, en wel speciaal omdat bij het grote publiek verwachtingen wor den gewekt die zullen uitdraaien op een grote teleurstelling over inhoudsloze verplichtingen en tot niets leidende uitspraken.
matikainen-kallström gonting att tänka på om parlamentsarbetet skall vara än damålsenligt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de werktijden van alle betrokken functionarissen, inclusief ambtenaren van de lidstaten en functionarissen van overheidsagentschappen die werken in het kader van het nationale programma, worden geregistreerd met behulp van roosters of uitdraaien van een tijdregistratiesysteem dat door het bevoegde orgaan en de eventuele partners daarvan wordt toegepast en gecertificeerd.
arbetstiden för varje anställd, inbegripet nationella offentliganställda tjänstemän och anställda vid statliga organ som arbetar inom det nationella programmet, skall registreras med hjälp av tidkort eller rapporter från ett tidregistreringssystem inrättat och godkänt av det behöriga organet och dess eventuella partner.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom steunen wij ten volle de europese commissie die nu reeds bezwaren in genève heeft ingediend of antwoorden in genève heeft ingediend op dat voorlopig verslag en wij steunen ook de commissie in haar, hoop ik, latere pogingen als dat nefast zou uitdraaien, om in beroep te gaan.
vi applåderar i detta fall kommis sionens förslag om insatser från oberoende experter, ännu inte utnämnda, samt de ansträngningar som genomförts för uppföljning och lyckönskar oss själva till utarbetningen av uppföljningsriktlinjerna.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elke, bij het bureau per fax ingediende mededeling wordt geacht naar behoren te zijn ondertekend indien de afbeelding van de handtekening op de door het faxapparaat afgeleverde uitdraai voorkomt.
all kommunikation till byrån per fax skall betraktas vara vederbörligen undertecknad om återgivningen av underskriften är synlig på utskriften från faxapparaten.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: