Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eventualiteiten te beschermen.
tes ist die jährliche verfügbarkeit des kraftwerks.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
over eventualiteiten hoef ik me niet uit te spreken.
ich brauche mich nicht zu hypothetischen situationen zu äußern.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dat zijn eventualiteiten waarvan wij hopen dat zij zich niet zullen voordoen.
wenn sie gestatten, möchte ich von einem monopol oder einem quasi monopol sprechen, das sich aus der wirtschaftlichen und politischen stellung der vereinigten staaten ergibt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
andere hulp is erop gericht oekraïne beter voor te bereiden op eventualiteiten.
daneben richtet sich die unterstützung auf eine bessere vorbereitung der ukraine auf einen katastropheneinsatz.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haarder vraagt om begrip dat hij geen standpunt kan of wil innemen over eventualiteiten.
vertreter der kommission: kommissar franz fischler ging auf die mittelverteilung für die landwirtschaft ein.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarnaast moet er een reservevoorraad worden gevoerd om eventualiteiten het hoofd te kunnen bieden.
darüber hinaus muss für unvorhergesehenen mehrverbrauch eine kraftstoffreserve mitgeführt werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mijns inziens is deze oplossing dus ontoereikend. ze voorziet immers niet in alle eventualiteiten.
meiner ansicht nach reicht diese lösung nicht aus, weil wir damit nicht jede erdenkliche situation erfassen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
daarnaast moet er een reservevoorraad brandstof worden meegenomen om eventualiteiten het hoofd te kunnen bieden.
darüber hinaus muss für unvorhergesehenen mehrverbrauch eine kraftstoffreserve mitgeführt werden.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nu moeten wij kiezen tussen deze twee eventualiteiten. blijkbaar was het niet mogelijk beide te voorkomen.
heute müssen wir zwischen beiden eventualitäten wählen, denn beide auszuschließen, war nicht möglich.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
car pooling kan snel worden georganiseerd en kan dienen als oplossing voor eventualiteiten ingeval van staking bij andere vervoersdiensten.
dafür gibt es zwei gründe. erstens kann man für jede partei das für und wider der verschiedenen aspekte des arbeitswegs beurteilen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dergelijke eventualiteiten rechtvaardigen en eisen dat deze staat of deze staten de mogelijkheid hebben om in te grijpen en controle uit te oefenen.
allein die zahllosen stellungnahmen aus kreisen der verschiedenen unternehmerverbände nationaler, europäischer oder auch internationaler herkunft machen deutlich, welches gewicht diesem verordnungsentwurf zugemessen wird.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het oriënteert zich op de hoogte van de rentes en in wezen ook op politieke eventualiteiten en spanningen en niet op de economische of zuiver monetaire feiten.
seither hat die kommission alles in ihrer macht stehende getan, um möglichst rasch einen solchen beschluß herbeizuführen. wir haben unsere vorschläge so abgeändert, daß der rat alle notwendigen unterlagen auf dem tisch hat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) ondernemings- en sectoriële regelingen inzake sociale zekerheid die bescherming bieden tegen de volgende eventualiteiten:
a) auf betriebliche systeme der sozialen sicherheit, die schutz gegen folgende risiken bieten:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
al deze problemen moeten onderdeel vormen van de strategie van de gemeenschap. een strategie moet alle eventualiteiten omvatten en onder zoeken en daarna georganiseerde activiteiten mogelijk maken.
die europäische gemeinschaft wird zum gegebenen zeitpunkt ihre verantwortung übernehmen und alle hebel in bewegung setzen sowie ihren ganzen einfluß geltend machen müssen, um im nahen osten die lösung aller probleme sowie die entwicklung hin zu größerer stabilität zu fördern.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
binnen de werkingssfeer van de richtlijn vallen, rechtstreeks en daadwerkelijk verband moet houden met de bescherming tegen een van de in artikel 3, lid 1, genoemde eventualiteiten.
der gerichts hof war der auffassung, daß diese definition auch ei nen fall wie den vorliegenden erfasse, und stellte fest, daß eine vergütung wie die in rede stehende, auch wenn sie sich als solche nicht aus dem arbeitsvertrag ergebe, vom arbeitgeber doch aufgrund von rechtsvorschriften und aufgrund eines arbeitsverhältnisses gezahlt werde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de socialezekerheidsstelsels dekken verplicht de werknemers en de zelfstandigen, en voorzien in de volgende eventualiteiten: ziekte (zie punt 3 b),
krankheit (abschnitt 3 buchstabe b);
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er moet worden onderzocht, of de in het hoofdgeding aan de orde zijnde toelage rechtstreeks en daadwerkelijk verband houdt met de bescherming tegen een van de in artikel 3, lid 1, van de richtlijn genoemde eventualiteiten.
es ist zu prüfen, ob diese leistung unmittelbar und in effektiver weise mit dem schutz gegen eines der in artikel 3 absatz 1 der richtlinie aufgeführten risiken zusammenhängt.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vastgesteld dient te worden, dat een gezinsbijslag als de ouderschapsuitkering niet rechtstreeks en daadwerkelijk bescherming biedt tegen een van de in artikel 3, lid 1, van richtlijn 79/7 genoemde eventualiteiten.
wäre aber, wie im ausgangsrechtsstreit, die gewährung des erziehungsgelds — das eine familienleistung ist — an die voraussetzung gebunden, daß der nicht in deutschland wohnende ehegatte eines arbeitnehmers im geltungsbereich des berzgg beschäftigt ist, so könnte der arbeitnehmer davon abgehalten werden, von seinem recht auf freizügigkeit gebrauch zu machen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
car pooling roosters kunnen onder bepaalde omstandigheden het woon werkverkeer voor de automobilist goedkoper of voor de busreiziger 'betrouwbaarder' maken; maar er is geen ruimte voor eventualiteiten.
bei einer beurteilung der qualität des pendeins in einem bestimmten gebiet, sei es auf stadt- oder landesebene, oder bei maßnahmen zur beeinflussung des volumens und der verteilung des pendelverkehrs müssen vor- und nachteile des bestehenden verkehrsbildes berücksichtigt werden und dabei die parteien identifiziert werden, denen sie zukommen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het verslag verschaft informatie over de voorziene start- en migratiedata, prijzen, het « poolen » van liquiditeiten, operationele regelingen en voorzieningen voor eventualiteiten.
der bericht liefert informationen über den geplanten start und die migrationsdaten, die preisgestaltung, das liquiditätspooling sowie über die betriebs- und notfallverfahren.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: