Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
je overloopt het best deze punten met een vriend.
es hilft, mit einem freund oder einer freundin ein brainstorming über die oben genannten dinge zu machen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarna overloopt hij de verdere fases in de begrotingsprocedure.
er umreißt in diesem zusammenhang knapp die weiteren etappen des haushaltsverfahrens.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zij overloopt de werkzaamheden van de laatste weken, met name:
sie berichtet über die tätigkeiten der fachgruppe in den letzten wochen, insbesondere:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik heb de indruk dat de commissie niet overloopt van enthousiasme over het plan.
uns interessiert die wirksamkeit, gleich welcher form.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als de winningsactiviteiten worden beëindigd is het gevolg dat het water uit de mijnen overloopt.
infolge der stilllegung von bergwerken kommt es zum austreten von wasser.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in brussel is het al boordevol, en de heer prag wil kennelijk dat de beker overloopt.
das scheint uns wirklich völlig paradox.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de heer wiegand overloopt de voornaamste verschillen tussen de commissiemededeling en het op 18 mei overeengekomen akkoord.
herr wiegand weist auf die grundlegenden unterschiede zwischen der kommissionsmitteilung und der am 18. mai erzielten einigung hin.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de heer dantin overloopt de aanbevelingen van het advies en vestigt in het bijzonder de aandacht op:
herr dantin gibt einen Überblick über die in der stellungnahme unterbreiteten empfehlungen, insbesondere:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de bekorting van de looptijd van de basisherfinancieringstransacties is erop gericht te voorkomen dat eventuele rentespeculatie gedurendeeen reserveaanhoudingsperiode overloopt naar de volgende aanhoudingsperiode.
die verkürzung der laufzeit der hauptrefinanzierungsgeschäfte soll verhindern, dass zinsspekulationen voneiner erfüllungsperiode in die nächste überspringen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hoe kan de europese unie aanwezig zijn, indien zij slechts wordt vertegenwoordigd door ambassadeur moradinos, die niet bepaald overloopt van activiteiten.
diese präsenz ist nicht gegeben, denn die europäische union kann nicht nur durch den sondergesandten herrn moratinos vertreten sein, der im übrigen auch nicht allzuviel unternimmt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ze overloopt de talrijke facetten van de betrekkingen tussen de eu en india tegen de achtergrond van de steeds belangrijkere rol die india in de wereld en op regionaal vlak speelt.
er erkla¨rt sich bereit, seinen beitrag zu einem sta¨rkeren informationsfluss und zur interaktion zwischen den netzen der zivilgesellschaft zu leisten, was zu einer regelma¨ßigen und kontinuierlichen ko- operation und der bildung eines transatlantischen und/oder eines us-amerikanischen wirtschaftsund sozialrats fu¨hren ko¨nnte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de auteur overloopt de strijd die de moslimvrouwen in deze verschillende landen voeren voor een volwaardig staatsburgerschap in termen van gezondheid, opvoeding en integratie in het openbare leven.
die verfasserin gibt einen Überblick über die von den moslemischen frauen in diesen verschiedenen ländern geführten kämpfe zur erlangung ihrer vollwertigen staatsbürgerschaft hinsichtlich gesundheit, bildung und eingliederung in das öffentliche leben.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de heer koryfidis, vice-voorzitter van de afdeling, overloopt de werkzaamheden van de afdeling in de laatste weken, met name :
der stellvertretende fachgruppenvorsitzende, herr koryfidis, gibt einen Überblick über die tätigkeiten der fachgruppe in den letzten wochen, insbesondere:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mijnheer de voorzitter, geachte mijnheer santer, wij kunnen ons vinden in het betoog dat u zojuist gehouden hebt en dat overloopt van ideeën, plannen en grote voornemens.
herr präsident santer! wir stimmen ihrem exposé, das zahlreiche anregungen, pläne und wichtige vorschläge enthält, voll und ganz zu.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
maar om vanuit de commissie middels een richtlijn te zeggen dat alle werklozen ouder dan 50 jaar toegang moeten hebben tot de gewone arbeidsmarkt, blijft niets anders dan een desideratum dat overloopt van goede wil maar dat met een rationele probleemstelling niets te maken heeft.
insoweit verweise ich auf die parallelen zu celenec und cen, wo die festlegung praktischer details sogar den nationalen standardisierungsorganen überlassen ist.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als men de geschiedenis van de grote onderzoekinstellingen overloopt valt op dat na de oorlog, eigenlijk reeds tijdens de oorlog, big-science-grote onderzoeksinstellingen werden opgericht.
die sozialistische fraktion ist durchaus für den wettbewerb und für den markt, aber mitunter ist es notwendig, in lebenswichtigen bereichen und solchen, denen auch, wie in diesem fall, strategische bedeutung zu kommt, schutzmechanismen zu schaffen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarin overloopt zij de investeringen in kernenergie in de afgelopen tien jaar en beschrijft zij de economische aspecten van de productie van kernenergie, de gevolgen ervan voor de energiemix en de voorwaarden voor maatschappelijke aanvaarding. de commissie benadrukt dat iedere lidstaat zelf de keuze voor of tegen kernenergie moet maken.
mit dieser ersten vereinbarung über den transatlantischen luftverkehr werden erstmals einheitliche rahmenbedingungen für den luftverkehr zwischen der europäischen union und den vereinigten staaten von amerika geschaffen, die es den europäischen und us-amerikanischen luftverkehrsgesellschaften ermöglichen, zwischen einem flughafen der gemeinschaft und einem us-amerikanischen flughafen ohne beschränkungen tätig sein zu können.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als vervolg op het door de raad van het emi in december 19968 genomen besluit, worden er drie mechanismen ontwikkeld die moeten voorkomen dat krediet gedurende de dag, indien aangeboden door nationale centrale banken binnen het eurogebied aan nationale centrale banken buiten het eurogebied, overloopt in krediet tot de volgende ochtend.
anschließend an einen beschluß des ewirates im dezember 19968 sind drei verfahren in vorbereitung, die verhindern sollen, daß sich innertageskredite, die von nationalen zentralbanken des euro-währungsraums an zentralbanken außerhalb des währungsraums gewährt werden, in kredite bis zum nächsten geschäftstag ausdehnen.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
(59) na bestudering van de door spanje verstrekte informatie is de commissie van mening dat de door de ondernemingen genomen maatregelen die door sanering van vervuilde bedrijfsinstallaties bijdragen tot het herstel van de milieuschade, onder deze kaderegeling kunnen vallen. de saneringskosten voor het milieu zijn kosten uit het verleden. als de winningsactiviteiten worden beëindigd is het gevolg dat het water uit de mijnen overloopt. als gevolg van de bodemstructuur en de verschillende stromen is het in veel gevallen niet duidelijk welke mijn verantwoordelijk is voor water dat het milieu kan bedreigen en onder controle moet worden gehouden. vaak hebben de mijnen een andere eigenaar gekregen of bestaan mijnen niet meer. de commissie is derhalve van mening dat de mijnbouwondernemingen die momenteel in de mijnen werken, niet economisch verantwoordelijk kunnen worden gehouden. in die gevallen is de steunregeling ter dekking van de saneringskosten van de mijnen dus in overeenstemming met de kaderregeling.
(59) nach prüfung der von spanien vorgelegten informationen ist die kommission der ansicht, dass aktivitäten von unternehmen, mit denen ein beitrag zur beseitigung von umweltschäden durch die sanierung kontaminierter industrieanlagen geleistet wird, in den geltungsbereich des gemeinschaftsrahmens fallen können. die kosten für die umweltsanierung sind altlasten. infolge der stilllegung von bergwerken kommt es zum austreten von wasser. aufgrund der bodenstrukturen und der verschiedenen wasserläufe ist oftmals unklar, aus welchem bergwerk dieses wasser stammt, das zu umweltschäden führen kann und kontrolliert werden muss. es ist daher nicht möglich, den verursacher der verschmutzung festzustellen. andererseits haben bergwerke häufig den besitzer gewechselt oder existieren nicht mehr. die kommission ist deshalb der auffassung, dass dies nicht zulasten der unternehmen gehen kann, die die bergwerke gegenwärtig betreiben. somit ist in diesen fällen die beihilferegelung für die sanierungskosten der bergwerke mit dem gemeinschaftsrahmen vereinbar.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: