Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ik wil u graag drie vragen stellen.
ich gestatte mir, dazu drei fragen zu stellen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ik zie u graag.
ich liebe dich!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom zou ik u willen vragen...
darum möchte ich sie fragen, . . .
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom zou ik graag twee vragen willen stellen.
diese aufgabe obliegt daher der kommission.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mijnheer de commissaris, ik wil u graag twee vragen stellen.
herr kommissar, ich möchte sie gern zweierlei fragen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
commissaris, ik zou u graag enkele aanvullende vragen willen stellen.
frau kommissarin, ich hätte noch einige zusatzfragen an sie.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dat wilde ik u graag zeggen.
heute geben sie sich als progressisten aus.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik wil u graag drie vragen stellen die met deze prioriteitstelling verband houden.
in diesem zusammenhang möchte ich ihnen drei fragen stellen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
deze harteschreeuw wil ik u graag meegeven.
. – herr präsident, herr kommissar, meine damen und herren!
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
daarop zou ik van u graag concrete antwoorden willen hebben.
dazu hätte ich von ihnen gerne eine konkretere aussage.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nu zou ik van u graag opheldering willen, mijnheer de commissaris.
könnten sie bitte etwas klarstellen, herr nielson.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mis schien zou ik u mogen vragen om de stemming over te doen.
als der Änderungsantrag nr. 14 von frau poirier von diesem par lament angenommen wurde, gab es beifall von den kommunisten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom zou ik u willen vragen de feiten correct voor te stellen.
vor allem darf den berichten einiger sensationsblätter kein zu großer glaube geschenkt werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom zou ik u tot besluit willen vragen onze ontwerpresolutie goed te keuren.
tatsächlich aber haben wir einen großen schneeball den berg hinaufgerollt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ook op deze vraag zou ik graag een antwoord krijgen.
hier gibt es also einige fragen, auf die wir eine antwort haben möchten.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
als de stemming inderdaad vanavond plaatsvindt, zou ik u willen vragen dat u de
außerdem hören wir ständig neue nachrichten, aus denen geschlossen werden kann, daß ein deutlicher wille zur fortsetzung der friedensverhandlungen vor handen ist.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nu zou ik nog graag mijn eigen aanvullende vraag stellen.
jetzt würde ich noch gern meine eigene zusatzfrage stellen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom zou ik u willen vragen deelneming aan het europeesbedrijvenpanel(ebtp) te overwegen.
deshalb möchte ich sie darum bitten, über eine mitgliedschaft im europäischen unternehmens-testpanel (ebtp) nachzudenken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hatzidakis (ppe). — (el) mijnheer de commissaris, ik wil u graag twee vragen stellen.
hatzidakis (ppe). — (el) herr kommissar, ich möchte sie gern zweierlei fragen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mevrouw de voorzitter, ik zou u graag een vraag willen stellen.
frau präsidentin, ich möchte ihnen eine frage stellen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: