You searched for: aanbestedingsrichtlijnen (Holländska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Dutch

Finnish

Info

Dutch

aanbestedingsrichtlijnen

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Holländska

Finska

Info

Holländska

de aanbestedingsrichtlijnen

Finska

julkisia hankintoja koskevat direktiivit

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

de gemeenschapsrechtelijke context wordt in casu bepaald door twee aanbestedingsrichtlijnen en wel

Finska

nyt esillä olevaa asiaa koskevat yhteisön oikeussäännöt sisältyvät kahteen hankintamenettelyä koskevan lainsäädännön alaan kuuluvaan direktiiviin, jotka ovat

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

haar aanbestedingsregels zijn in overeenstemming met de beginselen van de aanbestedingsrichtlijnen van de gemeenschap.

Finska

ekp: n hankintoja koskevat säännöt ovat julkisia hankintoja koskevien yhteisön direktiivien mukaiset.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Holländska

we zijn al aan het onderzoeken of de telecommunicatiesector van de aanbestedingsrichtlijnen kan worden vrijgesteld.

Finska

pohdimme jo televiestintäalan vapauttamista hankintadirektiivien noudattamisesta.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Holländska

3.2.4 het comité dringt er bij de commissie op aan deze kwesties in de aanbestedingsrichtlijnen te verduidelijken.

Finska

alueiden komitea kehottaa komissiota selvittämään nämä kysymykset hankintadirektiiveissä.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

een dergelijke afspraak zou namelijk op den duur elke mededinging tussen de potentiële dienstverrichters verhinderen en daardoor fundamenteel in strijd zijn met de doelstellingen van de aanbestedingsrichtlijnen.

Finska

tällainen sopimusmääräys nimittäin estäisi pitkällä aikavälillä kaiken mahdollisten palveluntarjoajien välisen kilpailun ja olisi siten perustavassa ristiriidassa hankintamenettelyä koskevien direktiivien tavoitteiden kanssa.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

56tot dusver staat nog niet vast, welke concrete eisen daaruit kunnen worden afgeleid voor plaatsingen waarvoor in de aanbestedingsrichtlijnen niet is voorzien in een specifieke aanbestedingsprocedure.

Finska

56 tähän saakka on ollut suurelta osin epäselvää, mitä vaatimuksia tästä tarkasti ottaen seuraa hankintamenettelyille, joiden osalta hankintamenettelyä koskevissa direktiiveissä ei säädetä erityisistä menettelysäännöistä.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

3.2.1 in zijn adviezen over het groenboek resp. de mededeling over overheidsopdrachten wees het comité op de problemen waartoe de aanbestedingsrichtlijnen bij samenwerking tussen gemeenten leidt.

Finska

3.2.1 alueiden komitea huomautti jo vihreää kirjaa sekä julkisia hankintoja koskevaa tiedonantoa käsittelevissä lausunnoissaan ongelmista, joita hankintadirektiivit aiheuttavat kuntienväliselle yhteistyölle.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

daarom moeten aanbestedingsrichtlijnen expliciet vermelden dat zowel de internationale als de nationale sociale wetgeving én de cao's gerespecteerd moeten worden en dit zowel voor de hoofdaannemers als voor de onderaannemers.

Finska

siksi tarjouskilpailujen säännöissä on ilmoitettava selkeästi, että sekä kansainvälistä että kansallista sosiaalilainsäädäntöä ja työehtosopimuksia täytyy noudattaa, ja tämä koskee sekä pääurakoitsijaa että aliurakoitsijoita.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

amendement 8, waarin wordt gesteld dat de openbare aanbestedingsrichtlijnen niet gelden voor contracten die dienstconcessies zijn, is overgenomen in de artikelen 5, lid 1, en 8, lid 1.

Finska

tarkistus 8, jossa täsmennetään, että julkisia hankintoja koskevia direktiivejä ei sovelleta käyttöoikeussopimuksiin, on sisällytetty 5 artiklan 1 kohtaan ja 8 artiklan 1 kohtaan.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

aan de vaststelling van een economische drempel voor de toepasselijkheid van de aanbestedingsrichtlijnen ligt een vermoeden ten grondslag: opdrachten van geringe waarde zijn niet aantrekkelijk voor aan gene zijde van de nationale grenzen gevestigde marktdeelnemers en hebben derhalve geen belang op communautair niveau.

Finska

direktiivien soveltamisalaan kuuluville sopimuksille asetettu taloudellinen kynnysarvo perustuu sellaiseen oletukseen, etteivät arvoltaan vähäiset sopimukset houkuttelisi kansallisten rajojen ulkopuolelle sijoittautuneita toimijoita; niiltä siis puuttuisi yhteisön ulottuvuus.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

[2] ‘tenders electronic daily’, de officiële website van de eu waarop alle opdrachten worden aangekondigd die onder de aanbestedingsrichtlijnen vallen.

Finska

[2] ’tenders electronic daily’, eu:n virallinen sivusto, jossa julkaistaan kaikki hankintadirektiivien kattamat ilmoitukset.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

2.2 het is momenteel beter om geen eu-wetgeving voor publiek-private samenwerking in te voeren, omdat hiervoor nog geen duidelijke definitie voorhanden is. het begrip pps zou ook niet in de aanbestedingsrichtlijnen van de eu moeten worden opgenomen, aangezien deze onvoldoende stimulansen bevatten voor initiatieven, risico's en flexibiliteit. de regelgeving is niet flexibel genoeg. bij pps gaat het namelijk niet om traditionele dienstverleners, maar om actievere partners. de commissie heeft eerdere adviezen van het cvdr weliswaar tot op zekere hoogte ter harte genomen, maar dat is niet genoeg.

Finska

2.2 katsoo, että yhteisön ei tule tässä vaiheessa antaa kumppanuutta koskevaa lainsäädäntöä, koska kumppanuuden käsitettä ei ole määritelty selvästi. lisäksi komitean mielestä julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutta ei tule sisällyttää hankintoja koskeviin yhteisön direktiiveihin, koska niissä ei kannusteta tarpeeksi aloitteentekoon, riskinottoon ja joustavuuteen. säännöstö ei ole tarpeeksi joustava, koska kumppanuuksien osapuolet eivät ole perinteisiä palveluntarjoajia, vaan niitä aktiivisempia kumppaneita. komissio on tosin ottanut osittain huomioon alueiden komitean aiemmat lausunnot, mutta se ei riitä.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,101,277 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK