Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
het gaat om het lot van vluchtelingen in azië en latijns-amerika, die het hard te verduren hebben.
il y va du sort des réfugiés en asie et en amérique latine. tous ces réfugiés vivent dans des conditions difficiles.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ik weet dat de britse veehouders het onder dit embargo zwaar te verduren hebben.
je sais que les éleveurs souffrent énormément et je les ai reçus aussi, mardi, dans mon bureau.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die gebieden hebben het nog zwaarder te verduren.
les choses y sont pires encore!
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de schoener had het hard te verantwoorden.
la goélette fatigua beaucoup.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de consumenten hebben het in dit verband het zwaarst te verduren.
les consommateurs sont les plus durement touchés par cette inquiétude particulière.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
paisley het thans zwaar te verduren hebben tengevolge van een combinatie van omstandigheden waarop zij geen vat hebben.
musso suivre le rapporteur lorsque, dans une négociation au gatt, on est prêt à supprimer un des principes fondamentaux de la pac.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de verkiezingswaarnemingsmissie heeft met eigen ogen de feitelijke problemen kunnen zien die het land en de bevolking te verduren hebben.
la mission d’ observation électorale a pu constater de visu les difficultés objectives que le pays et sa population éprouvent.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
grote delen van de bevolking hebben het daarom zwaar te verduren.
b4-1032/98 des députés cohn-bendit et autres, au nom du groupe v, sur la liberté de la presse en algérie; rie;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
europa had drie zware schokken te verduren gehad.
raggio tout a changé également.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in het proces van sanering van de overheidsfinanciën in de verschillende lidstaten zijn het de overheidsinvesteringen die de zwaarste klappen te verduren hebben gekregen.
je crois que beaucoup de questions, dans cet hémicycle, ont tourné autour du pro blème suivant: comment augmenter la croissance?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sedert die landen besloten een moderne markt economie op te zetten, hebben hun volken het hard te verduren.
elle n'est certainement pas pour le conseil, que très souvent j'ai stigmatisé comme régime de colonels.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit verslag raakt met name ons, spanjaarden, omdat sommige landen het inzake aanslagen op vrachtwagens harder te verduren hebben dan andere.
nous avons, aujourd'hui, 16 millions et demi de chômeurs en europe et cette situation, nul ne peut l'accepter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de omvang en complexiteit van de regelgeving is de afgelopen jaren alleen maar toegenomen, waarmee kleine dienstverleners het nog zwaarder te verduren hebben gekregen.
le volume et la complexité de la réglementation ont augmenté ces dernières années, et avec eux la charge pesant sur les petits prestataires de services.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kabul kreeg tijdens de winter twee volledige veldslagen te verduren.
kaboul a été le théâtre de deux batailles importantes pendant l'hiver.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de sector kreeg het in het algemeen bijzonder hard te verduren, hoofdzakelijk omdat hij reeds te lijden had onder structurele overcapaciteit.
de manière générale, l’industrie a été très durement touchée, principalement parce qu’elle souffrait déjà de surcapacités structurelles.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hij woont in het vluchtelingenkamp al maghazi , waar de mensen het nog steeds zwaar te verduren hebben als gevolg van de nasleep van de oorlog die hun huizen en straten trof.
il vit dans le camp de réfugiés de al maghazi dans lequel les gens souffrent fortement de l'impact que la guerre a eu sur leurs habitations et leurs quartiers.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dieren die tijdens het vervoer of bij aankomst in het slachthuis pijn of ander lijden te verduren hebben gehad alsmede niet-gespeende dieren moeten onmiddellijk worden geslacht.
les animaux qui ont subi des souffrances ou douleurs en cours de transport ou dès leur arrivée à l'abattoir ainsi que les animaux non sevrés doivent être abattus immédiatement.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik dank hem hartelijk omdat is gebleken dat de ge meenschap ook belangstelling toont voor een gebied dat aan gevaren is blootgesteld en het historisch hard te verduren had.
par conséquent, nous devons examiner avec eux comment continuer à assurer pour l'avenir un rôle aussi grand que possible au transport de marchandises par rail.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gemeentebesturen hebben aan macht en invloed gewonnen ten koste van de regio's die het zwaar te verduren hebben gehad van de "schone handen"-campagne.
les pouvoirs et l'influence des municipalités ont été renforcés au détriment des régions, lesquelles ont beaucoup souffert de la campagne contre la corruption.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tenslotte wordt er hulp verleend aan bedrijfstakken die het hard te verduren hebben van de crisis: de textiel en personen die uit de landbouw stappen (in 1981 meer dan 20 miljoen ecu) en de ijzeren staalsector.
enfin, des aides se sont orientées vers des secteurs d'activité durement touchés par la crise: textile et personnes quittant l'agriculture (plus de 20 millions d'Écus en 1981), sidérurgie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: