Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
betalingstermijn
platební lhůta
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
overschrijding betalingstermijn.
nedodržení lhůt splatnosti.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
betalingstermijn niet nageleefd
nedodržení platebních lhůt
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
uitzondering op de betalingstermijn
odchylky od lhůt pro plateb
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
overschrijding betalingstermijn: gerichte correctie.
opoždění plateb: přesná oprava.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom moet die betalingstermijn met enkele maanden worden verlengd.
je tedy na místě prodloužit dobu splatnosti o několik měsíců.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2. "betalingsachterstand": overschrijding van de contractuele of wettelijke betalingstermijn;
2. "opožděnou platbou" překročení smluvní nebo zákonné platební lhůty;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
de uitslagkosten voor na de betalingstermijn afgehaalde rijst zijn voor rekening van de inschrijver .
náklady na vyskladnění rýže odebrané po lhůtě pro platbu převezme vybraný účastník.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
de uiterste betalingstermijn voor hoofdsom en rente is volgens het betalingsschema 31 december 2005.
datum konečné splátky kapitálu a úroku je podle harmonogramu plateb 31. prosinec 2005.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als een volledig nieuw verslag moet worden ingediend, begint de betalingstermijn weer te lopen vanaf nul.
je-li nutno předložit zcela novou zprávu, lhůta začíná běžet od počátku.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de rest van de betalingstermijn begint te lopen op de datum waarop het correct opgestelde verzoek om betaling is ingeschreven.
přerušená lhůta pro platbu běží dále ode dne, ke kterému byla řádně vyhotovená žádost o platbu poprvé zaznamenána.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in elk van de volgende naar behoren gemotiveerde gevallen kan de managementautoriteit de in lid 1 bedoelde betalingstermijn opschorten wanneer:
platební lhůta uvedená v odstavci 1 může být řídicím orgánem přerušena v jednom z těchto řádně odůvodněných případů:
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
correctie — toepassing van verordening (eg) nr. 1258/1999 — betalingstermijn niet in acht genomen
oprava – provádění nařízení (es) č. 1258/99 – nedodržení konečných platebních termínů
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
uitgaven die worden gedaan in de derde maand na die waarin de betalingstermijn is verstreken, worden met 45 % verlaagd;
u výdajů uhrazených v třetím měsíci následujícím po měsíci, v němž uplynula platební lhůta, je výdaj snížen o 45 %,
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10297687,75– oepassing van verordening (eg) nr. 1258/1999 — betalingstermijn niet in acht genomen
10297687,75– ádění nařízení (es) č. 1258/99 – nedodržení konečných platebních termínů
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
use antidumpingwetgeving (4031) betalingstermijn (4026) a nt i d u m p in g voor s c h r i f ten bij kant o o r
usespolečný podnik (4011)kalkulace (4026) f a k tu r o vání k a n c e l á r ské síly
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indien de portugese autoriteiten zich niet aan de in artikel 3, onder a), gestelde betalingstermijn houden, worden de subsidiabele bedragen gekort met:
nedodržení platební lhůty uvedené v čl. 3 písm. a) portugalskými orgány vede ke snížení způsobilých částek podle pravidel uvedených dále:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inachtneming van de betalingstermijnen
dodržování platebních lhůt
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: