You searched for: maaf ini siapa ya (Indonesiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

maaf ini siapa ya

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Indonesiska

Danska

Info

Indonesiska

"tetapi menurut kalian sendiri, aku ini siapa?" tanya yesus kepada mereka

Danska

han siger til dem: "men i, hvem sige i, at jeg er?"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

"sangkamu engkau ini siapa? apa hakmu sehingga engkau memahat kuburan bagimu di bukit batu

Danska

hvad har du her, og hvem har du her, at du her udhugger din grav, udhugger dig en grav højt oppe, huler dig en bolig i klippen!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

ingatlah ini! siapa tidak menghadap allah seperti seorang anak, tidak akan menjadi anggota umat allah.

Danska

sandelig, siger jeg eder, den, som ikke modtager guds rige ligesom et lille barn, han skal ingenlunde komme ind i det."

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

tetapi roh setan itu berkata kepada mereka, "aku kenal yesus dan paulus pun aku kenal, tetapi kamu ini siapa?

Danska

men den onde Ånd svarede og sagde til dem: "jesus kender jeg, og om paulus ved jeg; men i, hvem ere i?"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

lalu, waktu yesus masuk yerusalem, seluruh kota itu menjadi gempar. "ini siapa?" tanya orang-orang di kota itu

Danska

og da han drog ind i jerusalem, kom hele staden i bevægelse og sagde: "hvem er denne?"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

sungguh benar kata-ku ini: siapa menerima orang yang kuutus, menerima aku. dan siapa menerima aku, menerima dia yang mengutus aku.

Danska

sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som modtager, hvem jeg sender, modtager mig; men den, som modtager mig, modtager ham, som har sendt mig."

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

kalau abraham sendiri sudah mati, dan nabi-nabi semuanya juga sudah mati, engkau ini siapa? masakan engkau lebih besar dari bapak kami abraham!

Danska

mon du er større end vor fader abraham, som jo døde? også profeterne døde; hvem gør du dig selv til?"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

salah seorang dari pemimpin-pemimpin itu bertanya kepada saya, "orang-orang yang berjubah putih ini, siapa mereka dan dari mana mereka datang?

Danska

og en af de Ældste tog til orde og sagde til mig: disse, som ere iførte de lange, hvide klæder, hvem ere de? og hvorfra ere de komne?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

musa inilah musa yang tidak diakui oleh bangsa israel dan yang ditolak dengan perkataan ini, 'siapa yang mengangkat engkau menjadi pemimpin dan hakim kami?' tetapi justru dialah orang yang diutus allah untuk menjadi pemimpin dan penyelamat, dengan bantuan dari malaikat yang datang kepadanya di belukar yang menyala itu

Danska

denne moses, hvem de fornægtede, idet de sagde: "hvem har sat dig til hersker og dommer," ham har gud sendt til at være både hersker og befrier ved den engels hånd,som viste sig for ham i tornebusken.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

pada waktu itu yosua mengeluarkan larangan ini, "siapa pun yang berusaha membangun kembali kota yerikho ini, akan terkena kutukan tuhan. siapa yang meletakkan pondasinya akan kehilangan anak sulungnya; dan siapa yang memasang pintu-pintu gerbangnya akan kehilangan anak bungsunya.

Danska

på den tid tog josua folket i ed, idet han sagde: "forbandet være den mand for herrens Åsyn, som indlader sig på at opbygge denne by, jeriko. det skal koste ham hans førstefødte at lægge grunden og hans yngste at sætte dens portfløje ind."

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,799,525,089 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK