You searched for: sekarang di mana tinggalnya (Indonesiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

sekarang di mana tinggalnya

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Indonesiska

Danska

Info

Indonesiska

pilih lokasi di mana anda akan berbagi konten.

Danska

vælg en mappe, hvorfra du vil dele ud af indholdet.

Senast uppdaterad: 2009-07-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

kehancuran dan kesusahan, ditabur mereka di mana-mana

Danska

der er Ødelæggelse og elendighed på deres veje,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

di manakah sumbernya kebijaksanaan? di mana kita mendapat pengertian

Danska

men visdommen - hvor mon den kommer fra, og hvor er indsigtens sted?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

peraturan itu berlaku untuk semua keturunanmu di mana saja mereka tinggal

Danska

i må intet arbejde gøre. det skal være eder en evig anordning fra slægt til slægt, overalt hvor i bor.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

tuhan memerintahkan musa untuk mencatat nama dari setiap tempat di mana mereka singgah

Danska

moses optegnede på herrens bud de steder, de brød op fra, strækning for strækning; og følgende er de enkelte strækninger efter de steder, de brød op fra:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

dahulu ia kuat, kini ia merana; bencana menemaninya di mana-mana

Danska

ulykken hungrer efter ham, undergang lurer på hans fald:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

balaslah segala kebaikannya; ia wanita yang patut dihormati di mana-mana

Danska

lad hende få sine hænders frugt, hendes gerninger synger hendes lov i portene.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

peraturan-peraturan itu berlaku untuk kamu dan untuk keturunanmu, di mana saja kamu tinggal

Danska

det skal være eder en retsgyldig anordning fra slægt til slægt, hvor i end bor.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

di manakah nenek moyangmu dan nabi-nabi itu sekarang? mereka sudah tidak ada lagi

Danska

eders fædre, hvor er de? og profeterne, lever de evigt?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

ada lagi yang kulihat di dunia ini: di mana seharusnya ada keadilan dan kebaikan, di situ ada kejahatan

Danska

fremdeles så jeg under solen, at gudløshed var på rettens sted og gudløshed på retfærds sted.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

tetapi kita menantikan apa yang telah dijanjikan allah, yaitu langit yang baru dan bumi yang baru, di mana terdapat keadilan

Danska

men vi forvente efter hans forjættelse nye himle og en ny jord, i hvilke retfærdighed bor.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

dan sekarang, di hadapan allah yang memberikan nyawa kepada segala sesuatu, dan di hadapan kristus yesus yang memberi kesaksian yang benar kepada pontius pilatus, saya minta ini daripadamu

Danska

jeg byder dig for guds Åsyn, som holder alle ting i live, og for kristus jesus, som vidnede den gode bekendelse for pontius pilatus,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

mereka akan hidup dan bertambah seperti tanaman yang bertunas di mana-mana, seperti pohon zaitun indahnya harum seperti pohon cemara

Danska

jeg vil være israel som dug, han skal blomstre som liljen, rod skal han slå som en poppel

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

lalu bertanyalah raja ahasyweros kepada ratu ester, "siapa yang berani berbuat begitu? di mana orangnya?

Danska

da svarede kong ahasverus dronning ester: "hvem er han, og hvor er han, som har fået i sinde at gøre dette?"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

tetapi absalom bertanya kepadanya, "di mana kesetiaanmu kepada sahabatmu daud? mengapa engkau tidak ikut dengan dia?

Danska

absalon sagde til husjaj: "er det sådan, du viser din ven godhed? hvorfor fulgte du ikke din ven?"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

tulisnya, "tempatkanlah uria di garis depan, di mana pertempuran paling sengit, lalu mundurlah engkau tanpa setahu dia supaya dia tewas.

Danska

i brevet skrev han: "sæt urias der, hvor kampen er hårdest, og lad ham i stikken, så han kan blive dræbt!"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

di mana-mana ada kengerian; kudengar desas-desus musuhku. mereka bersekongkol melawan aku, dan membuat rencana untuk membunuh aku

Danska

som en død er jeg gået dem at minde, jeg er som et ødelagt kar.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Indonesiska

lalu yesus mengangkat kepala-nya dan berkata kepada wanita itu, "di mana mereka semuanya? tidak adakah yang menghukum engkau?

Danska

men da jesus rettede sig op og ingen så uden kvinden, sagde han til hende: "kvinde! hvor ere de henne? var der ingen, som fordømte dig?,"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

tuhan bertanya kepada kain, "di mana habel, adikmu?" kain menjawab, "saya tak tahu. haruskah saya menjaga adik saya?

Danska

da sagde herren til kain: "hvor er din broder abel?" han svarede: "det ved jeg ikke; skal jeg vogte min broder?"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

pengikut-pengikut yesus menjawab, "di tempat yang terpencil ini, di manakah orang bisa mendapat cukup makanan untuk semua orang ini?

Danska

og hans disciple svarede ham: "hvorfra skal nogen kunne mætte disse med brød her i en Ørken?"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
8,031,992,906 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK