Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kalau ia menjual ladang itu dengan tidak lebih dahulu menebusnya dari tuhan, ia tidak berhak lagi menebus ladangnya
sin autem noluerit redimere sed alteri cuilibet fuerit venundatus ultra eum qui voverat redimere non poteri
dalam tahun pengembalian yang berikut, ladang itu menjadi milik tuhan untuk selama-lamanya, dan diberikan kepada para imam
quia cum iobelei venerit dies sanctificatus erit domino et possessio consecrata ad ius pertinet sacerdotu
kota-kota yang sekarang penuh dengan penduduk akan dihancurkan dan ladang-ladang akan menjadi gurun. maka tahulah mereka bahwa akulah tuhan.
et civitates quae nunc habitantur desolatae erunt terraque deserta et scietis quia ego dominu
dalam tahun pengembalian, ladang itu harus dikembalikan kepada pemiliknya yang semula atau kepada keturunannya
in iobeleo autem revertetur ad priorem dominum qui vendiderat eum et habuerat in sortem possessionis sua
"apabila di negeri yang diberikan tuhan allahmu kepadamu ada orang yang kedapatan mati terbunuh di ladang dan tidak ketahuan siapa pembunuhnya
quando inventum fuerit in terra quam dominus deus tuus daturus est tibi hominis cadaver occisi et ignoratur caedis reu
banyak orang membentangkan jubah mereka di jalan, ada pula yang menyebarkan di tengah jalan ranting-ranting pohon yang mereka ambil dari ladang
multi autem vestimenta sua straverunt in via alii autem frondes caedebant de arboribus et sternebant in vi
pada suatu hari sabat, ketika yesus lewat sebuah ladang gandum, pengikut-pengikut-nya mulai memetik gandum
et factum est iterum cum sabbatis ambularet per sata et discipuli eius coeperunt praegredi et vellere spica
biarlah bukan jelai dan gandum yang tumbuh di ladang, melainkan semak berduri dan rumput ilalang." sekianlah kata-kata ayub
pro frumento oriatur mihi tribulus et pro hordeo spina finita sunt verba io
"ketika hizkia menjadi raja yehuda, nabi mikha dari moresyet menyampaikan kepada rakyat perkataan ini dari tuhan yang mahakuasa, 'sion akan dibajak seperti ladang, yerusalem akan menjadi timbunan reruntuhan, dan bukit rumah tuhan akan menjadi hutan.
michas de morasthim fuit propheta in diebus ezechiae regis iudae et ait ad omnem populum iudae dicens haec dicit dominus exercituum sion quasi ager arabitur et hierusalem in acervum lapidum erit et mons domus in excelsa silvaru