Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
padahal akulah yang mengajar israel berjalan, dan yang memeluknya dengan kasih sayang. akulah yang merawat dia tapi ia tak mau mengakuinya
ich nahm ephraim bei seinen armen und leitete ihn; aber sie merkten es nicht, wie ich ihnen half.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tetapi kami bersikap lemah lembut sewaktu berada di tengah-tengah kalian, seperti seorang ibu merawat anak-anaknya
hätten euch auch mögen schwer sein als christi apostel. aber wir sind mütterlich gewesen bei euch, gleichwie eine amme ihr kind pflegt;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aku tidak berpakaian, kalian memberikan aku pakaian. aku sakit, kalian merawat aku. aku dipenjarakan, kalian menolong aku.
ich bin nackt gewesen und ihr habt mich bekleidet. ich bin krank gewesen, und ihr habt mich besucht. ich bin gefangen gewesen, und ihr seid zu mir gekommen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aku seorang asing, kalian tidak menerima aku di dalam rumahmu. aku tidak berpakaian, kalian tidak memberi aku pakaian. aku sakit dan dipenjarakan, kalian tidak merawat aku.
ich bin ein gast gewesen, und ihr habt mich nicht beherbergt. ich bin nackt gewesen, und ihr habt mich nicht bekleidet. ich bin krank und gefangen gewesen, und ihr habt mich nicht besucht.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oleh karena itu para pegawainya berkata, "yang mulia, sebaiknya kami mencarikan seorang gadis untuk tinggal dengan baginda dan merawat baginda. ia akan tidur bersama baginda supaya baginda merasa hangat.
da sprachen seine knechte zu ihm: laßt sie meinem herrn, dem könig, eine dirne, eine jungfrau, suchen, die vor dem könig stehe und sein pflege und schlafe in seinen armen und wärme meinen herrn, den könig.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ini artinya, 1 tewas, 1 melarikan diri, 1 dirawat di rs, 1 terbakar dan 1 edan...antara lain.
das bedeutet also 1 tot, 1 geflüchtet, 1 im krankenhaus, 1 verbrannt und 1 völlig bescheuert ... unter anderem.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: