Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
avviamo un programma autenticamente politico.
lad os gå i gang med et virkeligt politisk program.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
costituiscono storicamente la prima imposta autenticamente comunitaria.
historisk set må disse afgifter betegnes som den første egentlige efskat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- il carattere autenticamente innovativo di taluni progetti;
- visse projekter er rene innovationsprojekter;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
• quando un progetto abbia carattere autenticamente innovativo;
• hvor der ikke kan herske tvivl om, at et projekt er »innovativt«
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vandemeulebroucke autenticamente democratici siano i membri di questo parlamento.
derfor vil også vores gruppe stille et forslag til kvæstorvalget for at have en kvæstor.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dichiarazione sulla ex iugoslavia sizione e ad indire elezioni autenticamente democratiche.
el salvador gen i liberia, og de har gjort en omfattende politisk indsats for at fremme gennemførelsen af fredsaftalerne i angola og mozambique.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
crescita e occupazione sono i due pilastri di un’agenda autenticamente europea.
vækst og beskæftigelse står højt på den europæiske dagsorden.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'ufficio di presidenza allargato non sceglie argomenti autenticamente attuali ed urgenti.
der er ingen, der taber.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
essi mettono in rilievo il carattere autenticamente nazionale della resi stenza di un intero popolo.
den belyser også den ægte nationale karakter af et folks modstand.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
di per sé questo potrebbe sembrare ovviamente come un criterio di selezione naturale di progetti autenticamente europei.
vi må undgå at ydmyge de palæstinensiske myndigheder. vi skal anerkende deres suverænitet, således som også israel gør.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alcuni progetti pilota avviati nel 1991 e nel 1992 dovrebbero dar vita nel 1994 ad una rete di gestione autenticamente europea.
pilotprojekter, der skal iværksættes i 1991 og 1992, skulle føre til, at der i 1994 etableres et egentligt europæisk styringssystem.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
spero che si tratti di dimensioni autenticamente regionali, e che queste non vengano poi a coincidere con i confini nazionali.
i mange af medlemsstaterne er denne støtte reduceret til næsten ingenting.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
almeno stiamo cercando di aggiungere ai servizi nazionali qualcosa di autenticamente europeo e speriamo più efficace di quanto abbiamo oggi.
er der tidsfrister — budgetmæssige eller praktiske — med hensyn til ansøgning om efru-midler, og hvornår vil behandlingen af en ansøgning, såfremt den bliver indgivet omgående, kunne være afsluttet og projektet kunne blive påbegyndt?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si tratta di una componente essenziale per dimostrare che questo importante progetto può essere finanziato e per garantirne lo sviluppo come progetto autenticamente europeo.
denne komponent er væsentlig for at kunne påvise, at dette meget vigtige projekt kan finansieres og også for at sikre, at det udvikler sig som et ægte europæisk projekt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
gli stati membri in questione non si sono impegnati a sufficienza, in alcuni settori, per definire progetti autenticamente strutturanti dei territori interessati.
de berørte medlemsstater har på visse områder ikke engageret sig nok i at fastlægge projekter, der virkelig kan være med til at strukturere de pågældende områder.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dal canto suo la francia ritiene che l'ueo sia una istituzione autenticamente europea che occorre sviluppare e rafforzare per l'avvenire.
der er altså ingen risiko for, at den vil flyve ud og blivet det, som hr. haagerup tillader sig at kalde fredsbevægelserne, en alvorlig trussel mod sikkerheden i europa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
considerata la prospettiva di lungo termine e la dimensione autenticamente europea dei grandi progetti di trasporto, la banca è l’interlocutore ideale per il loro finanziamento.
de store transportprojekters langsigtede perspektiv og ægte europæiske dimension har gjort banken til en naturlig finansieringskilde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con questo spirito di integrazione, costruttivo, autenticamente europeista, confido di poter invitare l' assemblea a votare a favore della nostra relazione.
i denne integrationsvillige, konstruktive og virkelig europæiske ånd håber jeg, at parlamentet vil stemme for vores betænkning.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in primo luogo, il parlamento deve dar prova di coesione e dimostrare in tal modo di costituire un'istituzione di natura autenticamente comunitaria, capace di superare gli egoismi nazionali.
formanden. — næste punkt på dagsordenen betænkning (dok.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oltre all'eliminazione delle frontiere, la comunità ha intrapreso la creazione di un contesto operativo per le imprese che fosse autenticamente «europeo».
ud over at afskaffe grænserne satte ef sig derfor for at skabe de rette »europæiske« rammer for erhvervslivet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: