Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
naturalmente la commissione non ha il monopolio delle malversazioni.
kommissionen har ganske vist ikke monopol på uredelig forvaltning.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non dobbiamo limitarci ad approfondire il tema delle presunte malversazioni sui fondi internazionali.
det er imidlertid ikke kun det påståede misbrug af internationale midler, der fortjener stor opmærksomhed.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tali misure dovranno essere corredate da severissime norme di protezione contro le malversazioni.
i rådet må der for øjeblikket være en stigende be vidsthed om det udtalte behov for at øge loftet for midlerne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e' noto che, tra frodi e malversazioni, va perduto chissà quanto denaro.
de ved, at jeg ikke er klar over, hvor mange penge der mistes på grund af svig eller underslæb.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
e’ perfettamente ovvio che gli abusi e le malversazioni in questo settore comportano problemi seri.
det er helt tydeligt, at der er store problemer med misbrug og direkte underslæb med penge i denne sektor.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sono in corso diverse inchieste parlamentari nei confronti di uomini politici di primo piano, sospettati di malversazioni.
der er indledt en række parlamentariske undersøgelser vedrørende højt placerede politi kere på grund af mistanke om embedsmisbrug.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ci occorre sapere con esattezza se si siano verificate delle frodi e delle malversazioni e in caso affermativo chi le abbia commesse.
vi har ligeledes behov for at vide nøjagtigt, om der har fundet svindel eller underslæb sted, og, i bekræftende fald, hvem der har begået det.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
diverse direttive comunitarie limitano le possibilità di errori, di omissioni o dl malversazioni che potrebbero indurre in errore il consumatore.
forskellige fællesskabsdirektiver begrænser mulighederne for fejltagelser, undladelser, eller andet bedrageri, som kan vildlede forbrugeren.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
signor presidente, la maggior parte di noi non ne può più di sentire parlare di frodi e malversazioni a danno delle casse comunitarie.
hr. formand, de fleste af os er vel efterhånden lidt trætte af at høre om svig og svindel med eu-midler.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
lalumière suoi errori di gestione. ci occorre sapere con esattezza se si siano verificate delle frodi e delle malversazioni e in caso affermativo chi le abbia commesse.
vi har lige ledes behov for at vide nøjagtigt, om der har fundet svindel eller underslæb sted, og, i bekræftende fald, hvem der har begået det.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'intera discussione su frodi, malversazioni e truffe sui fondi comunitari è sintomatica di un malessere dell'unione europea.
europæiske institutioners tilbøjelighed til at opfordre til - storstilet svig.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i fallimenti del passato vengono totalmente attribuiti al cattivo governo, alla corruzione e ad altre malversazioni, e si cercano soluzioni politiche per problemi che sono invece di tipo economico.
fortidens fejl tilskrives helt, at stats apparatet ikke fungerer, korruption og anden praksis. man søger politiske løsninger på økonomiske problemer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciò ha addirittura indotto la stampa tedesca, recentemente, ad alimentare le critiche rivolte alla commissione a proposito di sprechi, cattiva gestione, frodi e malversazioni.
dette har endda for nylig ført til, at den tyske presse forstærkede den kritik, der er fremsat mod kommissionen med hensyn til ødselhed, forkert forvaltning, svig og underslæb.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a questo proposito, la missione warburlon ha redatto una relazione com pleta sulla situazione, in cui si dimostrava che erano state commesse numerose malversazioni, soprattutto a danno della popolazione musulmana.
warburton-missionen udarbejdede i denne forbindelse en komplet rapport om situationen og konkluderede, at der var forekommet mange tilfælde af overgreb, navnlig over for den muhamedanske befolkning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
come è già stato ricordato, gran parte dei finanziamenti dell'unione europea viene in realtà amministrata dai governi nazionali, e vi sono numerose prove di frodi e malversazioni anche in questo settore.
som det er blevet påpeget, administreres størstedelen af eu-finansieringen faktisk af de nationale regeringer, og der er omfattende bevis på svindel og pligtforsømmelse inden for dette område.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
una cosa però è certa: la lotta contro la corruzione, le malversazioni, il cattivo governo dev'essere forte, tanto in europa quanto nei paesi in via di sviluppo.
Én ting er dog sikker, nemlig at bekæmpelsen af korruption, bedrageri og dårlig regeringsførelse skal være stærk, både i europa og i udviklingslandene.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.