Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
scusate se è poco!
det var ikke så lidt!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vi metto in guardia al riguardo.
det vil jeg advare imod.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vi metto in guardia dall' appoggiare questa tesi.
jeg kan kun advare dem imod at stemme for det.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vi metto pertanto in guardia contro questa eventualità.
så én ting retsudvalget har gjort, er at udvide det til disse senere tilkomne medlemmer af fællesskabet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
merito, se vi è interessato.
hidtil har udbedringen haft hovedvægten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se vi interrogo, non mi risponderete
og om jeg spørger, svare i mig ikke, ej heller løslade i mig.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
solo se vi è modificazione dei sintomi.
kun ved ændrede tegn eller symptomer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se vi sono troppe prenotazioni rispetto ai
er der solgt billetter til for mange passa-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vi metto quindi in guardia da una forma di pseudo-equilibrio.
derfor advarer jeg mod en pseudoligevægt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
se vi sono procedure lunghe non può funzionare.
hvis procedurerne er lange, så lykkes det selvfølgelig ikke.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
si dovrebbero usare solo se vi sono dati adeguati.
kun relevante sætninger bør bruges.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
. non so se vi sia una contraddizione stridente.
jeg ved ikke, om der er tale om en åbenbar uoverensstemmelse.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
se vi riferite all'articolo 57, paragrafo 4,
veil (l). — (fr) hr. formand, jeg tror, der er en vis forvirring, fordi vi har at gøre med to artikler, som kan forekomme at være i indbyrdes modstrid : artikel 34 og artikel 57.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bene, anche se vi è un certo grado di flessibilità.
vedrørende uddannelse og sundhed forstår jeg bekymringen over at gå for dybt ind på disse områder.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dello stato membro di residenza, se vi sono stati assicurati.
retskraft og nder direkte anvendelse i alle medlemsstater. disse bestemmelser er med andre ord bindende for alle og skal overholdes af de nationale myndigheder og institutioner, sociale sikringsinstitutioner og domstole.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vi metto decisamente in guardia contro il rischio di smantellamento della politica agricola comune a cui porterebbe il cofinanziamento di questa politica.
jeg må på det kraftigste advare mod den nedbrydning af den fælles landbrugspolitik, som bliver konsekvensen af en samfinansiering af denne politik.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
1) vistato solo se vi figura un’autorizzazione di ritorno permanente.
1) kan kun forsynes med visum, hvis rejsedokumentet indeholder en permanent tilbagerejsetilladelse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
passiamo ad una seconda osservazione: vi metto in guardia contro un certo tipo di illusione che sento librarsi nell'aria.
et andet punkt: jeg vil gerne advare imod de illusioner, der for øjeblikket er almindelig udbredte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se vi sono elenchi, si devono motivare l'esclusione o l'inclusione.
hvad påtænker formanden for rådet og det nye tyske formandskab at gøre på dette område?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abbiamo la tendenza, e vi metto in guardia contro di essa anche in un mio emendamento, a considerare la mobilità professionale come una panacea ai pro blemi della sottoccupazione.
det første beslutningsforslag til fordel for kvindernes stilling blev færdigbehandlet med et godt resultat, det andet forslag til fordel for familierne krævede et meget længere tilløb.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: