Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
che accada in noi.
that happens in us.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
accada quel che accada, anche il sole del giorno peggiore tramonta
no metter what happens, even the sun of the worst day sets
Senast uppdaterad: 2014-03-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non lasceremo che accada!”
we will not allow this to happen!"
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dobbiamo impedire che accada.
we must prevent this from happening.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
non fuggiamo dalla risurrezione di gesù, non diamoci mai per vinti, accada quel che accada.
let us not flee from the resurrection of jesus, let us never give up, come what will.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non riesco perciò a comprendere perché alcuni oratori affermino che la turchia diventerà uno stato membro dell’ unione europea, accada quel che accada.
on a socio-economic level too, the gap between turkey and the european union is so wide that it would be totally irresponsible even to consider turkey 's accession.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
dobbiamo avere una chiara cognizione di quel che accade.
we need to understand what is happening.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
che accade dopo?
what do we need from overseas and what do we export to pay for this?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a mio avviso non è affatto nell' interesse delle imprese avvalersi della clausola di opt-out, poiché esse devono comunque ridurre le emissioni di co2, accada quel che accada.
i am of the opinion that it is not at all in the interest of companies to make use of an opt-out clause, for these companies must reduce their co2 emissions, come what may.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
ed è ancora peggio quel che accade nelle ex repubbliche sovietiche .
it is even worse for the catholic church in the neighboring "former soviet republics."
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
superficialmente quel che accade può non sembrare positivo, ma in realtà lo è.
on the surface, what is happening may not appear to be positive, but it really is.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tutti i documenti devono essere registrati, diversamente da quel che accade ora.
all documents must be registered, something that does not happen at present.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
il bello della propagazione delle piante non è la semina ma quel che accade dopo.
the nice thing about propagating plants is not sowing the seeds but what happens afterwards.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
signor presidente, onorevoli colleghi, quel che accade in zimbabwe è semplicemente una tragedia senza precedenti.
mr president, ladies and gentlemen, what is happening in zimbabwe is quite simply an unparalleled tragedy.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
e utile, infatti, prepararsi alle conseguenze di quel che accade, per evitare di essere colti di sorpresa.
being prepared for the consequences of what is happening is sensible, so as not to be taken by surprise.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
con tutto quel che accade, sarà presto evidente che siete in presenza degli ultimi tentativi degli oscuri per aggrapparsi al potere.
within all of the happenings it will become apparent, that you are experiencing the last of the dark ones attempts to hang onto their power.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e' possibile affermare che oggi nell' unione europea prevale il dogma di non voler vedere quel che accade.
you could say that we are dogmatic in the european union about refusing to see what is going on around us. that is our right.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
per anni, il nostro parlamento ha chiesto di verificare l’ effetto marginale e quel che accade ora dimostra quanto giusta fosse questa preoccupazione.
for years, this parliament has asked for the marginal effect to be verified, and what is happening now demonstrates what a fair question this is.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
le mie foto d'ora in poi seguiranno un percorso più intimo, personale, andando oltre quel che vedo, per cogliere quel che accade.
from now on my pictures will follow a more intimate and personal path, going beyond what i see to capture what happens.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lo sforzo attivo dell’antenna nel tenere informato il livello locale su quel che accade nell’unione, organizzando attività di promozione e documentazione.
active efforts by the relay to inform your locality about what is happening in the eu through promotional events and documentation.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: