You searched for: anima dolce (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

anima dolce

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

anima

Engelska

soul

Senast uppdaterad: 2014-04-24
Användningsfrekvens: 67
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Italienska

dell’anima

Engelska

by soul

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Italienska

l'anima,

Engelska

their soul,

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Italienska

il vostro corpo e l'anima si aprono al dolce tocco e permettono quindi nuove imprese.

Engelska

due to the attentive touch, your body and your soul open themselves up to new energies and new tasks.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Italienska

il maestro, con dolce compassione, ascolta questo lamento dell'anima.

Engelska

sweetly compassionate, the master gives ear to this lamentation of the soul.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Italienska

questa dolce confidenza mi anima, mi dà coraggio e mi fa sperare di ottenere tutto da te.

Engelska

this sweet confidence enlivens me and gives me courage, instilling in me the hope to obtain everything from you.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Italienska

19 il desiderio adempiuto è dolce all'anima, ma agl'insensati fa orrore l'evitare il male.

Engelska

19 the desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Italienska

traduzione: "gemma galgani da lucca, innocentissima vergine, che nel suo venticinquesimo anno, consumata più dal fuoco dell'amore divino che dalla violenza della malattia, volò tra le braccia del suo sposo celeste il sabato santo, 11 aprile 1903. pace a te, anima dolce, ora in compagnia degli angeli."

Engelska

translation: “gemma galgani of lucca, a most innocent virgin, who in her twenty-fifth year, consumed rather by the fire of divine love than by the violence of disease, flew into the arms of her heavenly spouse on holy saturday, the eleventh of april, 1903. peace be to thee, o sweet soul, in company with the angels.”

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,738,025,750 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK