You searched for: animal poem in affrikaans (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

animal poem in affrikaans

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

il contiguity usuale del cancello e della torretta è presupposto per essere ben noto agli ascoltatori del poem in questi ed in altri posti.

Engelska

the usual contiguity of gate and tower is assumed to be well known to the hearers of the poem in these and in other places.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

la tenuta nella memoria un inventario delle formule metriche connesse con i caratteri nella storia, i reciters ogni prodotti la loro propria versione del poem in tester corretto durante le relative prestazioni.

Engelska

holding in memory an inventory of metric formulae associated with characters in the story, the reciters would each produce their own version of the poem in correct meter during its performance.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

di fronte esso è l'isolotto di dascaglio. ciò è l'unica roccia nella scanalatura di cephalonia e deve quindi essere il asteris, dove il risied dei suitors nel ambush per telemachus al suo ritorno da pylos a ithaca. quel dascaglio non contiene porti, che homer attribuisca a asteris, sembra obiezione valida a questa supposizione; per, ogni conosce che cosa i vasi del homer erano, che gli ancoraggi erano parte della loro apparecchiatura e che i porti, quindi, erano semplicemente posti da sbarcare dentro. inoltre, il nome di asteris sufficientemente dimostra che l'isola homeric era una roccia pura dello starlike, che dascaglio è; ed osserveremmo infine qui, che cosa è applicabile al poem in generale, che non è la parte della critica sana per fetter l'immaginazione del poet con le limitazioni materiali rigide.

Engelska

this is the only rock in the channel of cephalonia, and ought therefore to be the asteris, where the suitors lay in ambush for telemachus on his return from pylos to ithaca. that dascaglio contains no harbours, which homer attributes to asteris, seems no valid objection to this supposition ; for, every one knows what homer's vessels were,-that anchors were no part of their equipment,-and that harbours, therefore, were simply places to disembark in. besides, the name of asteris sufficiently proves that the homeric island was a mere starlike rock, which dascaglio is; and lastly we would observe here, what is applicable to the poem in general, that it is not the part of sound criticism to fetter the imagination of the poet with rigid material restrictions.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,775,841,982 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK