Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
si constatava in lui in modo visibile la grazia della successione apostolica».
one could visibly observe in him the grace of apostolic succession.»
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egli constatava la crisi dello stato risorgimentale e il fallimento del nazionalismo italiano.
he had seen of the crisis of the risorgimento state and the failure of italian nationalism.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lo studio constatava tuttavia due carenze principali nei sistemi attualmente operanti nella comunità:
the study, however, identified two main deficiencies in the existing systems operating within the community :
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nella terza relazione si constatava che tale franchigia era oggetto di interpretazioni diverse da parte delle giurisdizioni nazionali.
the third report noted that this threshold was interpreted in different ways by national courts.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nel parere in merito alla relazione 2007 il comitato constatava che il rispetto delle disposizioni sociali in questo settore contiene un aspetto relativo alla concorrenza.
commenting on the 2007 report, the committee noted that compliance with social provisions has a competition aspect in this sector.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
constatava inoltre che nessuno degli accordi in vigore o di quelli firmati fa ricorso all'intera gamma di misure di agevolazione.
it also found that none of the agreements in force or signed use the full range of facilitation measures.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in una lettera indirizzata a la fayette constatava: «il saccheggio dei popoli europei fa parte della rivoluzione».
in a letter addressed to la fayette, he remarked: 'the pillage of the peoples of europe is part of the revolution'.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
5) si è scelto questo modello, anche perché si constatava altrove la frantumazione della verità e la sua elevata "personalizzazione".
5) this model was chosen, also because we noticed somewhere else the crushing down of the truth and its elevated “personalisation”.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
alcuni mesi fa il ces constatava: “la crescita è ancora insufficiente, gli investimenti produttivi restano ampiamente inadeguati”7 e la domanda interna non appare vivace.
a few months ago, the committee stated that growth was still insufficient, productive investment remained inadequate7 and domestic demand appeared sluggish.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nella relazione inviata all' assemblea parlamentare del consiglio d' europa, lord judd constatava che i progressi registrati in questo campo nel corso dell' anno passato sono stati scarsi.
lord judd stated in the report communicated to the parliamentary assembly of the council of europe, that the progress observed in this field over the last year had been scant.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
l'altro emendamento constatava che la piena occupazione è un importantissimo fattore di coesione sociale; noi tutti, da questo punto di vista, dobbiamo svolgere un'azione ben più intensa e propositiva.
the other was that a major driver of social cohesion is full employment. all of us need to be much more positive and proactive in this regard.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: