Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dobbiamo adeguarci alle circostanze.
we must adapt to these circumstances.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
questa è in sintesi la globalizzazione, e noi dobbiamo adeguarci.
this is globalisation in a nutshell and we must adapt to it.”
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oggi viviamo veramente in un mondo interdipendente e dobbiamo attuare riforme per adeguarci a queste nuove circostanze.
we truly live now in an interdependent world and must reform ourselves to meet these new circumstances.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
in questo campo dobbiamo adeguarci a quella che è la realtà mondiale, cioè intervenire al verificarsi dei fatti.
in this area we have to work with the world as it is, and that means reacting in accordance with the facts of the situation.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
non abbiamo sospeso le relazioni di lavoro nel quadro di cotonou, ma dobbiamo adeguarci alla situazione.
we have not suspended the cotonou working relationship, but we have to adapt to the situation.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
ora i pareri giuridici vengono contrapposti l' uno all' altro e su questo dobbiamo adeguarci.
one legal opinion is now being pitted against another, and that is something we will have to live with.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
tutto è predisposto per una tale occasione e possiamo adeguarci a qualsiasi esigenza dell ultimo momento.
everything is in place for such an occasion, and we can adjust to any last minute requirements.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dobbiamo adeguarci alle realtà economiche in trasformazione, prodotte dalla globalizzazione dei mercati e dal ritmo sempre più rapido dei cambiamenti tecnologici.
we have to adjust to the changing economic realities brought about by the globalisation of markets and the ever-faster pace of technological change.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tuttavia, se l' oie esprime preoccupazione per l' esportazione di tali animali destinati alla catena alimentare, dobbiamo adeguarci.
however, as long as the oie has concerns about exporting such animals for the food chain, we have to get in line.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
con la dsb twinhead ng possiamo adeguarci a questa tendenza nel modo più efficace e soddisfare così questa nuova fascia di clienti.
using the dsb twinhead ng, we can meet this challenge particularly well, and we can satisfy this new customer segment reliably.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sono convinto che dobbiamo adeguarci a tale evoluzione e tutelare i parlamentari- in realtà non per proteggere gli individui, bensì l' istituzione, la sua indipendenza e la sua libertà.
i believe we must take account of this development and protect the members of parliament, not really in order to protect the individuals, but rather the institution, its independence and its freedom.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
la domenica fu scelta come giorno di riposo nel iv secolo avanti cristo e ora non dovremmo adeguarci a un modello europeo che cancella tale consuetudine.
sunday was adopted as a day of rest in the fourth century a.d. and we should not fall into a european model that does away with it.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a mio avviso dobbiamo individuare misure mirate, nel quadro di tutte le riforme che si stanno attuando oggi in europa, per adeguarci a una situazione concorrenziale assai più irta di difficoltà e trovare modalità concrete per venire in aiuto alle pmi.
i believe we should find targeted measures, within the framework of all the reforms being put in place by europe, to adapt to a much more difficult context of competition and to find ways of helping smes in concrete ways.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
per intervenire efficacemente e svolgere il ruolo di leadership che ci viene richiesto, tuttavia, dobbiamo adeguarci al ritmo del cambiamento fino nella struttura stessa dell’unione europea.
but in order to act effectively and provide leadership, we must sustain the pace of change to the very fabric of the european union itself.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
come ho detto in precedenza, dobbiamo adeguarci a quanto concordato nel trattato di amsterdam per determinare le regole del gioco nell' ambito di cui abbiamo discusso qualche momento fa e la funzione del parlamento è quella di spingersi fino a dove i testi glielo consentono.
in the same way as i said before that we need to adapt to what was agreed in the amsterdam treaty in order to determine the rules relating to the issue we discussed a few moments ago, here parliament 's role is to go as far as the texts will allow.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
so che molti colleghi concordano con me sul fatto che in futuro dovremo agire come una vera unione europea e dovremo dotarci di sistemi comunitari invece di tentare di adeguarci a piani concepiti altrove, per esempio negli stati uniti.
i know many colleagues agree with me that in future we should work as a european union and have european community schemes rather than attempting to latch on to schemes developed elsewhere, in the united states for example.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
nel mio paese, in svezia, abbiamo già iniziato ad adeguarci a questa nuova realtà e una notevole parte del nostro sistema pensionistico verrà collegata a una pensione integrativa dipendente dall' andamento dei mercati finanziari.
in my home country, sweden, we have already started to adapt to this type of change, and a considerable part of our future pension system will be linked to a supplementary pension based on what happens on the financial markets.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
in una prospettiva diversa, tuttavia, ciò significa che la cina sta ponendo noi europei dinanzi a una sfida competitiva alla quale dobbiamo adeguarci; molti lo hanno già fatto, ma altri sono rimasti indietro e noi ora dobbiamo aiutare gli interessati ad adeguarsi alle condizioni imposte da tale sfida.
now many have. in some cases though that adjustment remains to be made and we have to assist people in doing so.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sì, noi abbiamo bisogno del petrolio per le nostre automobili e fabbriche, e perciò dobbiamo adeguarci al loro gioco. l'occidente "civilizzato" non si comporta forse in modo ipocrita, condannando i piccoli tiranni come milosevic e i suoi simili ed ignorando d'altro canto altri tiranni di gran lunga superiori, solamente perché non è conveniente attaccarli?
yes, we need oil for our cars and factories, and so we will play to their tune. is it not hypocritical how the "civilized" west can condemn little tyrants like milosevik and the like, while totally disregarding much bigger ones, just because it is not pragmatically expedient to do so?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering