Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gli uni proclamavano il "reich millenario"; mentre oggi si parla già di quello eterno.
the latter proclaimed a "thousand year reich," while now there is talk of an eternal one.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
proclamavano l'uno all'altro: tutta la terra è piena della sua gloria».
and they cried one to another, and said: holy, holy, holy, the lord god of hosts, all the earth is full of his glory.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i menscevichi ed i socialisti-rivoluzionari proclamavano che la russia non era matura per la rivoluzione sociale e che solo una rivoluzione politica era possibile.
roughly, the mensheviki and socialist revolutionaries believed that russia was not economically ripe for a social revolution—that only a political revolution was possible.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tre giorni dopo l’annuncio dei risultati definitivi che proclamavano vincitore il presidente kibaki, si è scatenato l’inferno.
three days after the announcement of the final count results that declared president kibaki the winner, all hell broke loose.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il necessario intervento militare della nato si basa al momento sulla responsabilità di un gruppo di politici che prima si proclamavano convinti pacifisti e nemici della guerra nei movimenti per la pace e che adesso ordinano una guerra senza volersi però sporcare le mani.
at present the necessary military action by nato has been taken on the responsibility of a group of politicians who once upon a time loudly proclaimed themselves pacifists and opponents of war in the peace movements and are now ordering a war without wanting to dirty their hands.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
eppure, nonostante gli indubbi segnali di aumento delle vendite, e i conseguenti profitti illusori, le cose non sono affatto positive come gli inviati e i pr aziendali proclamavano ad alta voce.
and while there are indeed signs of increasing sales and resulting illusory profits, things are not nearly as positive as those writers and the corporate public relations staffs loudly proclaimed.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
paolo, lo si è già visto, lo predicava; egli additava ai fratelli la venuta del signore come cosa lontana, in un lontano avvenire. i riformatori non lo proclamavano.
no such message has ever been given in past ages. paul, as we have seen, did not preach it; he pointed his brethren into the then far-distant future for the coming of the lord.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in qualche occasione, gli ispettori sono stati ostacolati nel loro incessante lavoro dalle impertinenti dichiarazioni di alcuni scienziati, che proclamavano a gran voce che l' utilizzo di questi ormoni era totalmente innocuo per la salute pubblica.
on occasion, the inspectors have also been thwarted in their unremitting labour by flippant statements made by certain scientists who have claimed out loud that the use of those sex hormones was totally harmless to public health.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
le opere gravide di simboli, ombre e miti, non facevano per harry piel. già a partire dai titoli, i suoi film proclamavano il loro contenuto con la malizia strategica di un romanzo poliziesco da quattro soldi o di un poster di circo.
films pregnant with symbols, shadows, and myths were not for harry piel. from the titles downwards, they spilled their contents with the blunt finesse of a cheap crime novel or a circus poster. the flying car.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. gli stalinisti fanno esattamente l'opposto: quando c'era una rinascita economica ed un relativo equilibrio politico, essi proclamavano "la conquista delle strade", "barricate", "soviet ovunque" (il "terzo periodo") ed ora, mentre la francia sta attraversando una profonda crisi politica e sociale, loro se ne stanno attaccati ai colletti dei radicali, cioè di un partito borghese completamente marcito.
1. the stalinists do exactly the opposite: when there was an economic revival and relative political equilibrium, they proclaimed “the conquest of the street,” “barricades,” “soviets everywhere” (the “third period”); and now, when france is going through a deep social and political crisis, they throw themselves around the necks of the radicals, that is, of a bourgeois party that is absolutely rotted away.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering