You searched for: quale data è più corretta? (Italienska - Engelska)

Italienska

Översätt

quale data è più corretta?

Översätt

Engelska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

fino a quale data?

Engelska

until when?

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

entro quale data è prevista la decisione definitiva?

Engelska

by which date is the final decision expected?

Senast uppdaterad: 2016-11-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

quale data è determinante per il calcolo della franchigia?

Engelska

what date is used to determine the raising of the franchise?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

entro quale data sarà completato il recupero?

Engelska

by what date will the recovery of the aid be completed?

Senast uppdaterad: 2017-02-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

su quale data e direzione basare la programmazione?

Engelska

base the scheduling on what date and direction?

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

a partire da quale data si applica il regolamento?

Engelska

when will the regulation apply?

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ecco una versione più corretta del nostro esempio.

Engelska

here is a more correct rendition of our example.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

entro quale data dev'essere pagata la sanzione?

Engelska

by when do penalties have to be paid?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

la formulazione risulta ora più chiara e più corretta.

Engelska

it is clearer and more appropriate.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

indicare a quale data il recupero dell'aiuto è stato totalmente effettuato.

Engelska

by what date will the recovery of the aid be completed?

Senast uppdaterad: 2017-01-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Italienska

la formulazione proposta è più corretta e aderente al dettato della direttiva della commissione.

Engelska

the wording is more accurate and consistent with the wording of the commission directive.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

entro quale data deve tenersi l'assemblea che approva il bilancio?

Engelska

by what date must the meeting approve the financial statements?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

“con francesco, un’amministrazione più corretta e trasparente” menu menu

Engelska

with francis, a fairer and opener administration

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

È più corretto utilizzare un linguaggio positivo.

Engelska

it is better to use positive language.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

questo è un modo di fare ambientalismo più corretto.

Engelska

this is a more correct way of doing environmentalism.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

È più corretto esporre i motivi di tale preferenza.

Engelska

it is more appropriate to explain the reasons behind such a preference.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

in realtà, è più corretto dire che me ne dissocio.

Engelska

frankly, this is more of a disagreement than a reservation.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

non è più corretto dire che sia caratteristica dell’uomo la capacità di pregare?

Engelska

would it not be more correct to say that man differs because of his capacity to pray?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

allora ... qual è il loro nome? è più corretto chiamarli friggitelli, friarelli o friarielli?

Engelska

so ... what is their authentic name? it is more correct to call them friggitelli, friarelli or friarielli?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

mi sembra più corretto.

Engelska

i think that is a far better idea.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,928,041,105 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK