Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
durata di volo • da londra ad atene: 3 ore 15 minuti
flight duration • from london to athens: 3 hours 15 minutes
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
durante il volo da bruxelles ad atene il bagaglio di karel viene perso.
karel lost his luggage while flying from brussels to athens.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il mio sogno è assistere alla realizzazione di una rete ferroviaria europea che si estenda da lisbona a tallinn, da parigi a varsavia e da londra ad atene passando per budapest.
i have a vision of a european rail network from lisbon to tallinn, from paris to warsaw and from london to athens via budapest.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
finora viaggiare senza limitazioni in europa, da lisbona a tallin, da londra ad atene, è stato possibile solo su strada o per via aerea.
until now, unrestricted travel through europe, from lisbon to tallinn, from london to athens, has been possible only by road or air.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
da londra ad atene il prezzo unidirezionale di base del codice categoria turistico è approssimativamente ¬56 o $156 (il viaggio rotondo è 10 % di tariffa unidirezionale meno doppia).
from london to athens the basic one-way tourist class fare is approximately ¬56 or $156 (round trip is 10 % less than double the oneway tariff).
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a nome del gruppo verts/ale. - (de) signor presidente, signor vicepresidente della commissione, signora presidente in carica del consiglio, onorevoli colleghi, fino a oggi viaggiare senza restrizioni attraverso l'europa, da lisbona a tallinn, da londra ad atene, da parigi a varsavia, è stato possibile solo su strada o per via aerea.
mr president, mr vice-president of the commission, madam president-in-office of the council, ladies and gentlemen, until now, unrestricted travel through europe, from lisbon to tallinn, from london to athens, from paris to warsaw, has been possible only by road or air.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: