Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
se mi avessi detto del rumore del termosifone, lo avrei riparato immediatamente.
if you would have told me about the noisy radiator, i would have fixed it immediately.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma devo confessare che, se mi trovassi per mare su una barca con le vele verdi, non sarei del tutto tranquillo.
but i must admit that i wouldn’t feel very comfortable at sea on a boat with green sails.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non sarei saltato, se mia madre non mi avesse spinto vigorosamente.
i wouldn't have jumped, if my mother hadn't pushed me forcibly.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se mi avessi contattato, avrei subito fatto venire il servizio di pulizia per mettere a posto qualunque problema.
if you mentioned anything to me, i would immediately have had the cleaning service come in to service the apartment.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se mi avesse ascoltato, voi avreste capito
if you'd listened to me, you would have understood
Senast uppdaterad: 2022-06-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se mi avesse interpellato, avrei spiegato il funzionamento del sistema.
if you had asked for my advice, i would have explained how that system worked.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
se mi avesse insultato un nemico, l'avrei sopportato; se fosse insorto contro di me un avversario, da lui mi sarei nascosto.
but it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
“il paragone è il ladro della gioia.” personalmente lo so, ci sono state tante volte in cui ho sentito che se mi fossi paragonata ad una persona o ad un’altra, ne sarei uscita male.
“comparison is the thief of joy.” i know that for myself personally, there have been many times when i’ve felt that if i were to measure myself against one person or the other, i would come up short.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
17.se mi avesse detto di fare il contrario, l'avrei fatto.
if we could do this more often, everybody 's life would be simpler.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
"sembrava come se mi avesse guardato dentro e sapeva quant'ero povero.
“it was as though he had looked straight through me and knew how poorly it was going with me.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
non sarei degno di portare la medaglia jean monnet o la medaglia schuman se mi limitassi a contemplare soddisfatto le 25 bandiere e ad accogliere con gioia i colleghi provenienti dai nuovi stati membri, né se mi limitassi a esprimere soddisfazione per il cammino percorso.
mr president, mr president-in-office of the council, commissioner, ladies and gentlemen, this speech marks the end of my fifteen years of service in this house, which, i would like to point out, is the legitimate representative of the european citizens and of which i have had the honour of being president.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
se mi avesse detto che sono un' anziana signora- magari sul modello di quella che nella famosa opera di dürrenmatt si rivela così pericolosa- non mi avrebbe dato affatto fastidio.
if he had told me that i am an old lady- perhaps on the model of the one whose visit proves so dangerous in dürrenmatt 's famous play- i would not have minded one bit.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
tuttavia è come se mi avesse tirato fuori un peso di sopra: il mondo e le sue cose stanno lì lontani tra le nebbie illusorie; tanto lontani.
but all this is as if i had got rid of a burden: the world and its things stay there, far away, among illusory mist; they remain so far away.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
signor presidente, volevo solo dire che, per parte mia, sarei stato lieto se mi avesse chiamato per nome, sia pur con un errore, anche se poco fa lo ha pronunciato perfettamente.
mr president, i just wanted to say that i myself would have been delighted to hear you call me by name, even the wrong name, but you pronounced it perfectly just now.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
io penso che se mi avesse ascoltato, l' onorevole schulz si sarebbe accorto che proprio le sue argomentazioni sono uno dei punti essenziali della mia critica, che cioè le garanzie sui diritti, il requisito dello stato di diritto, la garanzia della stabilità delle istituzioni non vengono richiesti a noi, come vorrebbe lo stato delle cose, ma con incredibile arroganza morale ai paesi dell' europa centro-orientale.
i believe that, had mr schulz been listening to me, he would have noticed that precisely the point which he uses was one of my major criticisms, namely that the legal guarantees, the demand for the rule of law and the stability of institutions is not directed at ourselves, as the state of affairs would make necessary, but at the countries of central and eastern europe, with incredible moral arrogance.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.