You searched for: tu mi chiedi sempre dei gatti amore perchè (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

tu mi chiedi sempre dei gatti amore perchè

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

che tu mi chiedi

Engelska

i'm not what you are

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

a pasqua mi chiedo sempre se...

Engelska

on easter, we ask the age-old question...

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

mi chiedo sempre più spesso su quale pianeta viva.

Engelska

i wonder more and more frequently which planet you come from.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

mi chiedo sempre se ho fatto il mio meglio per ogni persona

Engelska

i always ask myself if i have i done my very best for each person,

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

mi chiedo sempre come i cinesi per creare giochi senza licenza

Engelska

i always wonder how the chinese are doing to create games without license

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

allora mi chiedo sempre: perché questi genitori mi ringraziano?

Engelska

so i always ask myself: why are these parents thanking me?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ora tu mi chiedi che io ti consegni tutto il lavoro. eccolo. custodiscilo nella tua santità e verità perché nulla vada perduto.

Engelska

here it is. guard it in your holiness and truth so that nothing is lost.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

quando sento questo tipo di interrogazioni mi chiedo sempre se ci stanno chiedendo di fare tutto al posto degli altri.

Engelska

when i hear this type of question i always wonder: 'are we going to be asked to do everything for them?'.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

ora ti ascolto, signore. ogni volta che incontro il dolore, tu mi chiedi: "perché non fai niente?".

Engelska

19:31 if any one asks you, 'why are you untying it?' you shall say this, 'the lord has need of it.'"

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

ogni volta che sento parlare di una tragedia come di wink mi chiedo sempre nella mia mente, se avrebbe potuto essere evitato esaminando i farmaci.

Engelska

whenever i hear of a tragedy such as wink’s i always wonder in the back of my mind whether it could have been avoided by reviewing medications.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

mario ha 7 anni. o forse 8. lui quando mi vede mi chiede sempre: ma qual è il tuo super eroe?

Engelska

mario is 7 years old. or maybe 8. every time we meet each other he asks me : which is your super hero ?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

mi hanno fatto innamorare di gesù e del vangelo, così da formare una vera e propria relazione con dio. mi chiedo sempre se ciò che faccio è giusto ed è gradito a dio.

Engelska

they made me fall in love with jesus and the gospel, so as to form a real relationship with god. i always wonder if what i do is right and pleasing to god. i try to forgive, to offer sacrifices for others, i'm not there to point the finger for every trifle, although not always i agree; but i do not mind all this, because my reference is more and more becoming christ.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ero venuto altre volte in questa prigione riservata alle lunghe detenzioni e mi chiedo sempre: come si può vivere per 10, 20 anni privati della libertà?

Engelska

in the past i visited this prison reserved for prisoners with long time sentences and i always wondered: how can someone live 10 years, 20 years deprived of his freedom?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

non finché non vedrai la prova dell'addebito, una volta che lo farai per dimostrare la tua fiducia in me, farò qualsiasi cosa tu mi chieda

Engelska

dimmi una cosa quando non ho soldi come posso ricaricare..?

Senast uppdaterad: 2023-01-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

seppur condivido, alla fin fine, un certo margine di libertà di stabilimento, mi chiedo sempre perché un avvocato dovrebbe iscriversi all' ordine di un altro stato membro di cui non conosce il diritto.

Engelska

but whilst sharing the pleasure of finally finding, once again, a certain leeway in the freedom of establishment, i still wonder why a lawyer would register at the bar of another member state whose law he does not know.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il re salomone rispose alla madre: «perché tu mi chiedi abisag la sunammita per adonia? chiedi anche il regno per lui, poiché egli è mio fratello maggiore e per lui parteggiano il sacerdote ebiatàr e ioab figlio di zeruià».

Engelska

then king solomon made answer and said to his mother, why are you requesting me to give abishag the shunammite to adonijah? take the kingdom for him in addition, for he is my older brother, and abiathar the priest and joab, the son of zeruiah, are on his side.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

signor presidente, signor commissario, signora relatrice, quando sento evocare l' obiettivo di lisbona-" fare in dieci anni dell' economia europea l' economia più competitiva basata sulla conoscenza"- mi chiedo sempre se davvero pensiamo che, prima del vertice di lisbona, i capi di governo pensassero di proporre economie meno competitive.

Engelska

mr president, commissioner, rapporteur, whenever i hear the lisbon objective of making the european union the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world within ten years mentioned, i always wonder whether we actually think that, before the lisbon summit, the heads of government were trying to advocate less competitive economies.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,743,982,395 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK