Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
riguardo poi a gezabele il signore dice: i cani divoreranno gezabele nel campo di izreèl
kaj ankaux pri izebel parolis la eternulo, dirante:la hundoj formangxos izebelon apud la murego de jizreel.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non saranno più preda delle genti, né li divoreranno le fiere selvatiche, ma saranno al sicuro e nessuno li spaventerà
kaj ili ne plu estos prirabataj de la nacioj, kaj la bestoj de la tero ne mangxegos ilin; kaj ili logxos sendangxere, kaj neniu teruros ilin.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
perciò in mezzo a te i padri divoreranno i figli e i figli divoreranno i padri. compirò in te i miei giudizi e disperderò ad ogni vento quel che resterà di te
tial gepatroj mangxos gefilojn inter vi, kaj gefiloj mangxos siajn gepatrojn; kaj mi faros kontraux vi jugxon, kaj mi disblovos vian tutan restajxon al cxiuj ventoj.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vacillerà l'arrogante e cadrà, nessuno la rialzerà. io darò alle fiamme le sue città, esse divoreranno tutti i suoi dintorni
kaj la malhumilulo falpusxigxos kaj falos, kaj neniu lin levos; kaj mi ekbruligos fajron en liaj urboj, kaj gxi ekstermos cxiujn liajn cxirkauxajxojn.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i cani divoreranno quanti della casa di baasa moriranno in città; quelli morti in campagna li divoreranno gli uccelli dell'aria»
kiu mortos cxe baasxa en la urbo, tiun formangxos la hundoj, kaj kiu mortos cxe li sur la kampo, tiun formangxos la birdoj de la cxielo.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i cani divoreranno quanti della casa di geroboamo moriranno in città; quelli morti in campagna li divoreranno gli uccelli dell'aria, perché il signore ha parlato
kiu mortos cxe jerobeam en la urbo, tiun formangxos la hundoj, kaj kiu mortos sur la kampo, tiun formangxos la birdoj de la cxielo; cxar la eternulo tion diris.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esse copriranno il paese, così da non potersi più vedere il suolo: divoreranno ciò che è rimasto, che vi è stato lasciato dalla grandine, e divoreranno ogni albero che germoglia nella vostra campagna
kaj ili kovros la suprajxon de la tero tiel, ke oni ne povos vidi la teron; kaj ili formangxos cxion, kio restis cxe vi savita kontraux la hajlo, kaj ili cxirkauxmangxos cxiujn arbojn, kiuj kreskas cxe vi sur la kampo;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
farò loro mangiare la carne dei figli e la carne delle figlie; si divoreranno tra di loro durante l'assedio e l'angoscia in cui li stringeranno i nemici e quanti attentano alla loro vita
kaj mi mangxigos al ili la karnon de iliaj filoj kaj la karnon de iliaj filinoj, kaj cxiu mangxos la karnon de sia proksimulo, dum la siegxo, kaj en la premado, per kiu premos ilin iliaj malamikoj kaj la sercxantoj de iliaj animoj.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tornati, riferirono il fatto a ieu, che disse: «si è avverata così la parola che il signore aveva detta per mezzo del suo servo elia il tisbita: nel campo di izreèl i cani divoreranno la carne di gezabele
oni revenis kaj raportis al li. tiam li diris:tio estas la vorto de la eternulo, kiun li diris per sia servanto elija, la tesxebano, nome:sur la kampo de jizreel la hundoj formangxos la karnon de izebel;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: