Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
descrive dettagliatamente i modelli e reputa poco realistica una combinazione di massimali e degressività.
il explique, de manière approfondie, les différents modèles, estimant qu'il est absolument irréaliste de vouloir combiner plafonds et dégressivité.
le altre sovvenzioni di funzionamento concesse in base al programma rispettano il principio di degressività.
les autres subventions de fonctionnement accordées à partir du programme respectent le principe de dégressivité.
gli eurodeputati hanno modificato anche le proposte della commissione sulla modulazione e la degressività.
les députés ont également modifié les propositions de la commission sur la modulation et la dégressivité.
contemporaneamente viene modificata la griglia retributiva che è all'origine della degressività del sistema applicato.
en même temps, la grille des salaires, qui est à l'origine de la dégressivité du système appliqué, est modifiée.
(d) sebbene il sistema italiano non presenti carattere di degressività, il requisito non è obbligatorio.
(d) sebbene il sistema italiano non presenti carattere di degressività, il requisito non è obbligatorio.
le sovvenzioni di funzionamento concesse alle ong nel settore della gioventù sono oggetto di inviti a presentare proposte e rispettano il principio della degressività.
les subventions de fonctionnement accordées aux ong de jeunesse font l'objet d'appels à propositions et respectent le principe de dégressivité.
1.19 auspica che vengano chiarite le modalità di funzionamento della degressività del sostegno comunitario per quanto riguarda i poli di cooperazione;
1.19 souhaite que soit clarifiée la façon dont les dispositions relatives à la dégressivité du soutien financier communautaire pourront fonctionner au regard du soutien aux pôles de coopération;
occorre che la degressività degli aiuti diventi il principio per non favorire riflessi di passività che indurrebbero a dipendere in maniera permanente dall'assistenza.
la dégressivité des aides doit être également érigée en principe, afin de ne pas favoriser des réflexes de passivité qui conduiraient à l'assistance permanente.
redditività a lungo termine e degressività: la linea sovvenzionata deve risultare redditizia a termine, ossia deve coprire perlomeno le spese senza finanziamenti pubblici.
viabilité à terme et dégressivité dans le temps: la ligne aidée doit s'avérer viable à terme, c'est-à-dire couvrir au moins ses coûts, sans financement public.
[73] il principio della degressività deve essere rispettato anche quando vengono notificati nuovi regimi di aiuti al funzionamento in sostituzione di regimi esistenti.
[73] ce principe de dégressivité doit également être respecté lorsque des régimes nouveaux d'aides au fonctionnement sont notifiés en remplacement de régimes existants.
per tale motivo è necessario ampliare l'eccezione al principio della degressività alle organizzazioni europee selezionate che rappresentano le pmi, i consumatori, gli interessi ambientali e sociali.
il est par conséquent nécessaire d’étendre l’exception au principe de dégressivité aux organisations européennes sélectionnées représentant les pme, les consommateurs, ainsi que les intérêts environnementaux et sociaux.