Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
išimtiniais ir deramai pagrįstais atvejais veiksmams, susijusiems su aplinkos apsauga, vadovaujanti institucija gali leisti taikyti didesnį procentą;
dans des cas exceptionnels et dûment justifiés, un pourcentage plus élevé peut être admis par l'autorité de gestion pour les opérations concernant la protection de l'environnement;
Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d) išimtiniais atvejais - atleidimo nuo skolų mokėjimo programoms pagal tarptautiniu mastu pripažintą atleidimo nuo skolų mokėjimo programą;
d) pour les programmes d'allègement de la dette, dans des cas exceptionnels, dans le cadre d'un programme d'allègement de la dette adopté au niveau international;
Senast uppdaterad: 2013-03-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(21) su teritoriškumu susijęs atsisakymo pagrindas turėtų būti taikomas tik išimtiniais atvejais ir siekiant kuo labiau bendradarbiauti pagal šio pamatinio sprendimo nuostatas, atsižvelgiant į jo tikslą.
(21) le motif de refus lié à la territorialité ne devrait être appliqué que dans des cas exceptionnels et en vue d'une coopération aussi large que possible au titre des dispositions de la présente décision-cadre, compte tenu de son objectif.
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kai išimtiniais atvejais vykdančiosios valstybės kompetentinga institucija negali laikytis 2 dalyje nurodytų terminų, ji nedelsdama bet kokiu būdu informuoja apie tai išduodančiosios valstybės kompetentingą instituciją, nurodydama tokio uždelsimo priežastis ir numatomą laiką, reikalingą galutiniam sprendimui priimti.
lorsque, dans des cas exceptionnels, l'autorité compétente de l'État d'exécution n'est pas en mesure de respecter le délai fixé au paragraphe 2, elle en informe sans délai l'autorité compétente de l'État d'émission, en indiquant les raisons du retard et le temps qu'elle estime nécessaire pour rendre la décision finale.
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(33) siekiant apsaugoti gavėjų interesus ir padidinti teisinį aiškumą, tik išimtiniais atvejais leidžiama keisti kvietimo teikti paraiškas turinį ir jeigu šie pakeitimai yra dideli, pareiškėjams turi būti pratęsiamas galutinis terminas.
(33) afin de protéger les intérêts des bénéficiaires et d'accroître la sécurité juridique, la teneur de l'appel à propositions ne doit être modifiée qu'à titre exceptionnel, et les demandeurs doivent bénéficier d'un délai supplémentaire si ces modifications sont importantes.
Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: