Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
po kiekvieno iškrovimo bendrijos uoste:
après chaque débarquement dans un port de la communauté:
Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
po kiekvieno informacijos perdavimo europos bendrijų komisijai:
après chaque transmission d'informations à la commission des communautés européennes:
Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
po kiekvieno perkrovimo į kitą laivą ar iš kito laivo:
après chaque transbordement sur ou à partir d'un autre navire:
Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kiekvieno veiksmo pagrindinį paramos gavėją iš savo tarpo skiria paramos gavėjai.
pour chaque opération, un premier bénéficiaire est désigné par les bénéficiaires en leur sein.
Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kiekvieno rajono žuvų ištekliai nurodomi pagal lotyniškus abėcėlės tvarka išdėstytus rūšių pavadinimus.
pour chaque zone, les stocks de poissons sont énumérés dans l'ordre alphabétique des noms latins des espèces.
Senast uppdaterad: 2016-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- prieš duomenis turi būti nurodytas kodas, kuris nuo kiekvieno kito kodo atskiriamas tarpeliu.
- l'information elle-même doit être précédée du code défini et séparée de ce dernier par une espace.
Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) kiekvienos žvejybos operacijai naudojamos ūdos kiekvieno galo vieta ir gylis ties kiekvienu ūdos galu;
a) la position et la profondeur du fond, à chaque extrémité des palangres d'une pose;
Senast uppdaterad: 2016-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) kiekvieno mėnesio paskutinę dieną (įskaitant informaciją apie tai, kad licencijų neišduota):
b) le dernier jour de chaque mois, y compris les communications "néant":
Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tokiais atvejais skelbimai siunčiami opoce ne vėliau kaip per 48 dienas nuo kiekvieno trijų mėnesių laikotarpio pabaigos.";
ils sont alors envoyés à l'office des publications au plus tard quarante-huit jours après la fin de chaque trimestre."
Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Šiuo tikslu kiekviena valstybė narė paskiria tikrintojus, kurių pareiga yra patikrinti, ar kiekvieno veiksme dalyvaujančio paramos gavėjo deklaruotos išlaidos yra teisėtos ir teisingos.
À cette fin, chaque État membre désigne les contrôleurs chargés de vérifier la légalité et la régularité des dépenses déclarées par chaque bénéficiaire participant à l'opération.
Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laivo kapitonas arba jo atstovas prieš kiekvieno valdymo laikotarpio pirmą dieną vėliavos valstybės narės institucijoms praneša, kokį žvejybos įrankį ar įrankius jis ketina naudoti būsimuoju valdymo laikotarpiu.
avant le premier jour de chaque période de gestion, le capitaine d'un navire, ou son représentant, notifie aux autorités de l'État membre du pavillon le ou les engins qu'il a l'intention d'utiliser durant la prochaine période de gestion.
Senast uppdaterad: 2016-10-14
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
kiekvieno žvejybos sezono pabaigoje valstybės narės iš kiekvieno savo laivo surenka duomenis apie kiekvieną žvejybos operaciją, reikalingus ajgiak tikslių duomenų apie sužvejotų žuvų kiekį ir žvejybos pastangas formai užpildyti.
À la fin de chaque campagne de pêche, chaque État membre collecte auprès de chacun de ses navires les données par trait requises pour remplir le formulaire de la ccamlr relatif aux données de capture et d'effort à échelle précise.
Senast uppdaterad: 2016-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(4) 10 straipsnyje nustatyta, kad po kiekvieno kasmetinio pratęsimo, kiekvienos gaminių grupės kiekis didinamas 2,5 %.
(4) l'article 10 dispose qu'à chaque reconduction annuelle, les quantités de chaque groupe de produits sont augmentées de 2,5 %.
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kiekvieno nominalo monetai buvo skirtas kitoks dizainas , parinktas i š žymių italijos menininkų š edevrų .
komisijos nariais buvo numizmatikos ekspertai , menininkai , buvęs europos komisijos narys ( christine scrivener ) , parlamento nariai , prancūzijos kalyklos direktorius emmanuel constans , vyriausiasis graveris pierre rodier , aktorė irène jacob ir profesinių organizacijų nariai . jie išrinko šiuos dizainus :
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tokios atskiros žvejybos pastangos apskaičiuojamos kilovatų dienomis, dauginant kiekvieno laivo variklio galią iš dienų jūroje, kuriomis tas laivas galėtų pasinaudoti pagal i lentelę, jeigu nebūtų taikomos šio punkto nuostatos, skaičiaus.
ces efforts de pêche sont calculés en kilowatts-jours en multipliant la puissance motrice de chaque navire par le nombre de jours en mer qui lui seraient attribués, conformément au tableau i, si les dispositions du présent point n'étaient pas appliquées.
Senast uppdaterad: 2016-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kiekviena valstybė narė imasi atitinkamų priemonių, kad patikrintų gautos informacijos tikslumą, ir bendradarbiauja su vėliavos valstybe, siekdama užtikrinti, kad iškrautas kiekis atitiktų kiekvieno laivo sužvejotų žuvų kiekį, apie kurį pranešta.
chaque État membre prend les mesures appropriées pour vérifier l'exactitude des informations reçues et coopère avec l'État du pavillon pour s'assurer que les débarquements sont compatibles avec la quantité de captures déclarée pour chaque navire.
Senast uppdaterad: 2016-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kiekviena valstybė narė užtikrina, kad tikrintojai galėtų patvirtinti išlaidas per tris mėnesius.
chaque État membre veille à ce que les dépenses puissent être validées par les contrôleurs dans un délai de trois mois.
Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: