Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
non ti soffermare.
ne traîne pas.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non lascerei soffermare il mio sguardo.
je ne m'attarderais pas à le fixer.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- soffermare sui dettagli... - no, lo so.
non, je sais.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nemmeno si sforza di soffermare lo sguardo.
il n'a fait aucun effort pour detourner ses yeux.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi vorrei ora soffermare un attimo sull'emendamento n.
je voudrais à présent consacrer un moment à l'amendement 16.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
su questo punto mi vorrei soffermare in maniera specifica.
je voudrais m'arrêter tout spéciale ment sur ce point.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la seconda questione su cui mi vorrei soffermare riguarda euronews.
la seconde remarque que je souhaite formuler concerne euronews.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vorrei soffermare la vostra attenzione sul paragrafo 18 della relazione.
je voudrais attirer votre attention sur le paragraphe 18 du rapport.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
forse si sarebbe dovuto soffermare un po' di più su questa regione.
(applaudissements)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al riguardo ci si potrebbe soffermare tra l'altro sui seguenti interrogativi:
on pourrait notamment examiner les questions suivantes:
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
spero che il commissario, nelle sue risposte, si voglia soffermare su due aspetti particolari.
fixer des quotas sur base de données scientifiques est une chose bonne et utile.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- perchè? vorrei precisare che speravo di non dovermi soffermare sull'argomento.
deux heures plus tard, samantha s'est levée, encore soûle et célibataire.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'unione europea è stata incessantemente sollecitata a soffermare la propria attenzione sulle aree montane.
l'union européenne a été invitée à maintes reprises à se pencher sur les zones de montagne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si tratta comunque di un punto delicato: ecco perché il parlamento europeo ci si dovrebbe soffermare un poco.
monsieur le président, il y a un autre point, à savoir le concept de l'environnement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.2 È stato deciso che la valutazione si sarebbe dovuta soffermare sul funzionamento dei 153 pec accettati nel 1990-91.
le contrat a été attribué à messieurs coopers & lybrand. 1.2 ii a été décidé de concentrer l'évaluation sur le fonctionnement des 153 pec sélectionnés en 1990/91.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ma mi voglio soffermare particolarmente su un aspetto relativo al problema del mercato del lavoro, e mi riferisco al lavoro notturno delle donne.
cependant, je tiens, quant à moi, à m'arrêter plus particulièrement à un aspect du problème posé par le marché du travail ; je veux parler du travail de nuit pour les femmes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
su questo aspetto credo che si debba soffermare l'attenzione, soprattuto per l'eterogeneità dei dati in presenza.
je crois qu'il faut attirer l'attention sur ce problème, surtout à cause de l'hétérogénéité des éléments en présence.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al riguardo ci si potrebbe soffermare sulla possibile liberalizzazione rapida delle misure relative alle importazioni per i prodotti e le tecniche eco-compatibili.
À cet égard, une attention particulière pourrait être accordée à une libéralisation rapide des mesures en matière d'importation pour les produits et les techniques respectueux de l'environnement.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ho sostenuto questa tesi già in precedenza, e ih più di un'occasione, e ritengo ci si debba soffermare con molta serietà sulla questione.
l'office européen des brevets devra être l'opérateur technique du brevet en collaboration avec les autorités nationales.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'emendamento precisa gli obblighi degli operatori nel periodo successivo alla chiusura del sito ed è appunto su que sto emendamento in particolare cha la onorevole jackson si è voluta soffermare.
l'amendement 15 précise les obligations de l'exploitant dans la période suivant la fermeture de la décharge; c'est un amendement sur lequel a surtout insisté mme jackson.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: