Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
non possiamo fare affidamento sugli usa per l' eternità.
Δεν μπορούμε να στηριζόμαστε διαρκώς στις ΗΠΑ.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dice il signore che fa queste cose da lui conosciute dall'eternità
Απ' αιωνος ειναι γνωστα εις τον Θεον παντα τα εργα αυτου.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abramo piantò un tamerice in bersabea, e lì invocò il nome del signore, dio dell'eternità
Και εφυτευσεν ο Αβρααμ δρυμον εν Βηρ-σαβεε και επεκαλεσθη εκει το ονομα του Κυριου, του αιωνιου Θεου.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
signora presidente, il celebre pediatra robert debré era solito dire che i nostri figli sono la nostra eternità.
Κυρία Πρόεδρε, ο robert debrι, ο διάσημος παιδίατρος, συνήθιζε να λέγει ότι τα παιδιά μας είναι η δική μας αιωνιότητα.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
fortunatamente le norme legislative non sono fatte per l' eternità e dopo un certo tempo possono essere migliorate.
eυτυχώς που οι νομοθετικές ρυθμίσεις δεν είναι αιώνιες. mπορούν, ύστερα από κάποιο χρονικό διάστημα, να βελτιωθούν.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non ci pare sensato voler stabilire per l' eternità che un determinato prodotto possa essere usato solo per un periodo di otto giorni.
Θεωρούμε δύσκολο να καθορίσουμε για πάντα ότι ένα συγκεκριμένο προϊόν μπορεί να χορηγείται μόνο για οκτώ ημέρες.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sempre il medesimo dall'eternità. nessuno può sottrarre nulla al mio potere; chi può cambiare quanto io faccio?»
Και πριν γεινη η ημερα, εγω αυτος ημην και δεν υπαρχει ο λυτρονων εκ της χειρος μου θελω καμει και τις δυναται να εμποδιση αυτο;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma crescete nella grazia e nella conoscenza del signore nostro e salvatore gesù cristo. a lui la gloria, ora e nel giorno dell'eternità. amen
αυξανεσθε δε εις την χαριν και εις την γνωσιν του Κυριου ημων και Σωτηρος Ιησου Χριστου εις αυτον εστω η δοξα και νυν και εις ημεραν αιωνος αμην.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egli ha fatto bella ogni cosa a suo tempo, ma egli ha messo la nozione dell'eternità nel loro cuore, senza però che gli uomini possano capire l'opera compiuta da dio dal principio alla fine
Τα παντα εκαμε καλα εν τω καιρω εκαστου και τον κοσμον υπεβαλεν εις την διανοιαν αυτων, χωρις ο ανθρωπος να δυναται να εξιχνιαση απ' αρχης μεχρι τελους το εργον, το οποιον ο Θεος εκαμεν.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egli infatti ci ha salvati e ci ha chiamati con una vocazione santa, non gia in base alle nostre opere, ma secondo il suo proposito e la sua grazia; grazia che ci è stata data in cristo gesù fin dall'eternità
οστις εσωσεν ημας και εκαλεσε με κλησιν αγιαν, ουχι κατα τα εργα ημων, αλλα κατα την εαυτου προθεσιν και χαριν, την δοθεισαν εις ημας εν Χριστω Ιησου προ χρονων αιωνιων,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: