Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
totale detrazione
Σύνολο μείωσεων
Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
conti ( sospesi ) per oneri tributari .
( ejjqeleßy ) kocaqiarloß uüqxm .
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rn20 detrazione per gli oneri di cui alla sez.
rn20 Μείωση για τις δαπάνες που αναφέρονται στο Τμήμα
Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
rn13 totale detrazioni per carichi di famiglia e lavoro (somma dei righi da rn6 a rn12)
rn13 ΣΥΝΟΛΟ ΜΕΙΩΣΕΩΝ ΦΟΡΟΥ ΓΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΑ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑΚΑ ΒΑΡΗ (άθροισμα των σειρών από rΝ6 έως rn12)
Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
ulteriore detrazione per figli
Επιπλέον έκπτωση για παιδιά
Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
proventi incassati nel periodo in questione, ma di competenza di un periodo futuro a) conti sospesi per oneri tributari.
Έσοδα που εισπράττονται εντός της περιόδου υποßολής στοιχείων, συνδέονται όμως με μελλοντική περίοδο α) Εκκρεμείς λογαριασμοί φόρων.
Senast uppdaterad: 2012-03-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
rn11 detrazione per redditi di pensione ,00
rn11 Μείωση για συνταξιοδοτικό εισόδημα ,00
Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
rn17 detrazione per spese indicate nella sez.
rn17 Μείωση για δαπάνες που αναφέρονται στο Τμήμα
Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
7 percentuale ulteriore detrazione per famiglie con almeno 4 figli
7 ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΠΟΣΟΣΤΟ ΑΠΑΛΛΑΓΗΣ ΓΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΕΣ ΜΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 4 ΠΑΙΔΙΑ
Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
rn12 detrazione per redditi assimilati a quelli di lavoro dipendente e altri redditi 1
rn12 Μείωση για εισόδημα εξομοιούμενο με εκείνο της εξαρτημένης εργασίας και άλλα συναφή έσοδα 1
Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
proventi incas sati nel periodo in questione, ma di competenza di un periodo futuro a) conti sospesi per oneri tributari. conti creditori e conti per garanzie ricevute in valuta estera.
Έσοδα που εισπράττονται εντός της περιόδου υποßο λής στοιχείων, συνδέονται όμως με μελλο ντική περίοδο α) Εκκρεμείς λογαριασμοί φόρων.
Senast uppdaterad: 2012-03-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
(di cui ulteriore detrazione per figli 1 ,00 ) 2 ,00
(Συμπεριλαμβανομένης περαιτέρω έκπτωσης για τα παιδιά 1 ,00 ) 2 ,00
Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
come è già stato indicato, le autorità svedesi sostengono che in svezia molti pescatori professionisti effettuano lunghe campagne di pesca; con il sistema attuale, questo comporta per le autorità fiscali un elevato numero di pratiche relative a detrazioni per i maggiori costi sostenuti nel corso delle bordate di pesca.
Όπως αναφέρθηκε ανωτέρω, οι σουηδικές αρχές ισχυρίζονται ότι πολλοί επαγγελματίες αλιείς στη Σουηδία πραγματοποιούν μακρινά αλιευτικά ταξίδια, τα οποία βάσει του ισχύοντος συστήματος φορολογικών εκπτώσεων έχει ως αποτέλεσμα να υπάρχει ένας μεγάλος αριθμός περιπτώσεων για τις φορολογικές αρχές όσον αφορά εκπτώσεις για αυξημένο κόστος διαβίωσης σε σχέση με αλιευτικά ταξίδια.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in forza dell’articolo 17, paragrafo 3, del regolamento n. 1227/2000, le richieste presentate dagli stati membri ai sensi dell’articolo 16, paragrafo 1, lettera c), del medesimo regolamento sono accettate su una base proporzionale utilizzando gli stanziamenti disponibili previa detrazione, per tutti gli stati membri, del totale degli importi notificati ai sensi dell’articolo 16, paragrafo 1, lettere a) e b) e corretti, se del caso, in applicazione dell’articolo 17, paragrafi 1 e 3, dalla dotazione complessiva assegnata agli stati membri.
Δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1227/2000, γίνονται δεκτές κατ’ αναλογία των αιτήσεων των κρατών μελών, χρησιμοποιώντας τα διαθέσιμα κονδύλια ύστερα από αφαίρεση, για όλα τα κράτη μέλη, από το συνολικό ποσό που διατέθηκε στα κράτη μέλη, του αθροίσματος των ποσών που έχουν γνωστοποιηθεί δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) του εν λόγω κανονισμού και έχουν διορθωθεί, κατά περίπτωση, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφοι 1 και 3.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: