You searched for: totale detrazioni per oneri (Italienska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Greek

Info

Italian

totale detrazioni per oneri

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Grekiska

Info

Italienska

diritti per oneri amministrativi

Grekiska

τέλος για διοικητικές δαπάνες

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

accantonamenti per oneri fiscali;

Grekiska

β)προβλέψεις για φόρους;

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

conti sospesi per oneri tributari.

Grekiska

Εκκρεμείς λογαριασμοί φόρων.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

totale detrazione

Grekiska

Σύνολο μείωσεων

Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

conti ( sospesi ) per oneri tributari .

Grekiska

( ejjqeleßy ) kocaqiarloß uüqxm .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

rn20 detrazione per gli oneri di cui alla sez.

Grekiska

rn20 Μείωση για τις δαπάνες που αναφέρονται στο Τμήμα

Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

rn13 totale detrazioni per carichi di famiglia e lavoro (somma dei righi da rn6 a rn12)

Grekiska

rn13 ΣΥΝΟΛΟ ΜΕΙΩΣΕΩΝ ΦΟΡΟΥ ΓΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΑ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑΚΑ ΒΑΡΗ (άθροισμα των σειρών από rΝ6 έως rn12)

Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

detrazione per età

Grekiska

μείωση φορολογίας για ηλικιωμένα άτομα

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

detrazione per ammortamento

Grekiska

έκπτωση για αποσβέσεις

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

nel determinare il peso, le eventuali detrazioni per il tenore in acqua non devono superare il 2 %.

Grekiska

Κατά τον καθορισμό του βάρους, οποιαδήποτε μείωση για το νερό δεν πρέπει να υπερβαίνει το 2 %.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

ulteriore detrazione per figli

Grekiska

Επιπλέον έκπτωση για παιδιά

Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

proventi incassati nel periodo in questione, ma di competenza di un periodo futuro a) conti sospesi per oneri tributari.

Grekiska

Έσοδα που εισπράττονται εντός της περιόδου υποßολής στοιχείων, συνδέονται όμως με μελλοντική περίοδο α) Εκκρεμείς λογαριασμοί φόρων.

Senast uppdaterad: 2012-03-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

rn11 detrazione per redditi di pensione ,00

Grekiska

rn11 Μείωση για συνταξιοδοτικό εισόδημα ,00

Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

rn17 detrazione per spese indicate nella sez.

Grekiska

rn17 Μείωση για δαπάνες που αναφέρονται στο Τμήμα

Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

7 percentuale ulteriore detrazione per famiglie con almeno 4 figli

Grekiska

7 ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΠΟΣΟΣΤΟ ΑΠΑΛΛΑΓΗΣ ΓΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΕΣ ΜΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 4 ΠΑΙΔΙΑ

Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

rn12 detrazione per redditi assimilati a quelli di lavoro dipendente e altri redditi 1

Grekiska

rn12 Μείωση για εισόδημα εξομοιούμενο με εκείνο της εξαρτημένης εργασίας και άλλα συναφή έσοδα 1

Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

proventi incas ­ sati nel periodo in questione, ma di competenza di un periodo futuro a) conti sospesi per oneri tributari. conti creditori e conti per garanzie ricevute in valuta estera.

Grekiska

Έσοδα που εισπράττονται εντός της περιόδου υποßο ­ λής στοιχείων, συνδέονται όμως με μελλο ­ ντική περίοδο α) Εκκρεμείς λογαριασμοί φόρων.

Senast uppdaterad: 2012-03-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

(di cui ulteriore detrazione per figli 1 ,00 ) 2 ,00

Grekiska

(Συμπεριλαμβανομένης περαιτέρω έκπτωσης για τα παιδιά 1 ,00 ) 2 ,00

Senast uppdaterad: 2013-02-02
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

come è già stato indicato, le autorità svedesi sostengono che in svezia molti pescatori professionisti effettuano lunghe campagne di pesca; con il sistema attuale, questo comporta per le autorità fiscali un elevato numero di pratiche relative a detrazioni per i maggiori costi sostenuti nel corso delle bordate di pesca.

Grekiska

Όπως αναφέρθηκε ανωτέρω, οι σουηδικές αρχές ισχυρίζονται ότι πολλοί επαγγελματίες αλιείς στη Σουηδία πραγματοποιούν μακρινά αλιευτικά ταξίδια, τα οποία βάσει του ισχύοντος συστήματος φορολογικών εκπτώσεων έχει ως αποτέλεσμα να υπάρχει ένας μεγάλος αριθμός περιπτώσεων για τις φορολογικές αρχές όσον αφορά εκπτώσεις για αυξημένο κόστος διαβίωσης σε σχέση με αλιευτικά ταξίδια.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

in forza dell’articolo 17, paragrafo 3, del regolamento n. 1227/2000, le richieste presentate dagli stati membri ai sensi dell’articolo 16, paragrafo 1, lettera c), del medesimo regolamento sono accettate su una base proporzionale utilizzando gli stanziamenti disponibili previa detrazione, per tutti gli stati membri, del totale degli importi notificati ai sensi dell’articolo 16, paragrafo 1, lettere a) e b) e corretti, se del caso, in applicazione dell’articolo 17, paragrafi 1 e 3, dalla dotazione complessiva assegnata agli stati membri.

Grekiska

Δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1227/2000, γίνονται δεκτές κατ’ αναλογία των αιτήσεων των κρατών μελών, χρησιμοποιώντας τα διαθέσιμα κονδύλια ύστερα από αφαίρεση, για όλα τα κράτη μέλη, από το συνολικό ποσό που διατέθηκε στα κράτη μέλη, του αθροίσματος των ποσών που έχουν γνωστοποιηθεί δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) του εν λόγω κανονισμού και έχουν διορθωθεί, κατά περίπτωση, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφοι 1 και 3.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,223,274 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK