Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il valore del nostro contributo per eliminare il terreno fertile al diffondersi del terrorismo è aumentato vertiginosamente.
Έτσι αυξήθηκε κατακόρυφα η αποτελεσματικότητα των προσπαθειών μας να στερήσουμε τους τρομοκράτες από το πρόσφορο έδαφος που είχαν μέχρι τώρα.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
al contempo i tassi di natalità calano vertiginosamente e i demografi pronosticano in europa una forza lavoro in futuro molto più scarsa.
Συγχρόνως μειώνονται δραματικά οι γεννήσεις, ενώ σύμφωνα με δημογραφικές προβλέψεις το εργατικό δυναμικό της Ευρώπης θα περιοριστεί σημαντικά στο μέλλον.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
infatti, i trasporti di animali vivi sono aumentati vertiginosamente proprio nel momento in cui la commissione ha iniziato a sostenerli con tanta generosità.
Οι μεταφορές ζώντων ζώων παρουσίασαν μια εκρηκτική αύξηση, στο χρονικό σημείο ακριβώς που η Ευρωπαϊκή Επιτροπή τις υποστήριξε με τις τόσο γενναιόδωρες χρηματοδοτήσεις της.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la mano d' opera è in ampia misura femminile e la pressione esercitata dalla concorrenza aumenta vertiginosamente, costringendo molte aziende a chiudere.
Υπάρχει πολύ μεγάλη γυναικεία απασχόληση και η πίεση του ανταγωνισμού εντείνεται πάρα πολύ, έτσι ώστε πολλές επιχειρήσεις αναγκάζονται να εγκαταλείψουν τον αγώνα.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
chiediamo quindi che in questa sede venga data alla politica dei trasporti una natura strategica e non un carattere reattivo, che forse tra dieci anni rischierebbe di far aumentare vertiginosamente i costi.
Συνεπώς απαιτούμε στο σημείο αυτό τη διαμόρφωση μίας πολιτικής με διορατική στρατηγική και όχι μίας πολιτικής που απλώς αντιδρά σε γεγονότα και που πιθανώς να μας κοστίσει σε δέκα χρόνια τα πολλαπλάσια.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
molte volte, lentamente e a fatica, abbiamo risalito una china e, quando sembra che stiamo per toccare il cielo, precipitiamo vertiginosamente fino al livello zero.
Ξανά και ξανά, αργά και κοπιαστικά, ανεβαίνουμε μια πλαγιά και, όταν νομίζουμε ότι κοντεύουμε να αγγίξουμε τον ουρανό, πέφτουμε κατακόρυφα στο σημείο μηδέν.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la politica degli arresti arbitrari di massa del presidente uribe l’ anno scorso ha fatto vertiginosamente aumentare di oltre 10 000 unità il numero dei detenuti nelle carceri.
Οι πολιτικές του uribe υπέρ των μαζικών αυθαίρετων συλλήψεων προκάλεσαν την αύξηση του αριθμού των φυλακισμένων κατά περισσότερο από 10 000 τον περασμένο χρόνο.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in tutti gli ambienti scientifici vi è tuttavia unanimità nel ritenere che il numero di simili catastrofi aumenterà vertiginosamente se noi, in quanto paesi industrializzati, continueremo ad immettere nell' aria così tanti gas ad effetto serra.
Όλες όμως οι επιστημονικές επιτροπές συμφωνούν ότι τέτοιες καταστροφές θα αυξηθούν υπέρμετρα, αν συνεχίσουμε ως βιομηχανικές χώρες να εκλύουμε στην ατμόσφαιρα τέτοιες ποσότητες αερίων που προκαλούν το φαινόμενο του θερμοκηπίου.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il numero di cittadini europei che riportano lesioni personali, invalidità o che muoiono in seguito ad incidenti, sia di quelli che partecipano ad attività sportive che quelli che conducono una vita normale, sta aumentando vertiginosamente, come riportato in dettaglio nella relazione.
Είτε συμμετέχοντας σε αθλητικές δραστηριότητες είτε έχοντας απλά ένα συνηθισμένο τρόπο διαβίωσης, ο αριθμός των Ευρωπαίων πολιτών που τραυματίζονται, μένουν ανάπηροι ή χάνουν ακόμη και τη ζωή τους σε ατυχήματα, είναι τεράστιος και καταγράφεται λεπτομερώς στην έκθεση.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in un’ epoca in cui gli avanzamenti tecnologici si susseguono vertiginosamente, l’ opinione pubblica ha reagito con sorpresa e con grande delusione alla dichiarazione della commissione europea, la quale ha spiegato che il rinvio è dovuto a problemi tecnici connessi allo sviluppo e all’ impiego della banca dati sis ii.
Σε μια εποχή όπου συντελούνται τεχνολογικές πρόοδοι με ιλιγγιώδη ταχύτητα, το ευρύ κοινό αντέδρασε με έκπληξη και μεγάλη απογοήτευση στη δήλωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ότι η καθυστέρηση οφείλεται στα τεχνικά προβλήματα που σχετίζονται με τη δημιουργία και ανάπτυξη της βάσης δεδομένων sis ii.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: