Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
si è lasciato sedurre in segreto il mio cuore e con la mano alla bocca ho mandato un bacio
et lactatum est in abscondito cor meum et osculatus sum manum meam ore me
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
voi però ascoltate la parola del signore, voi deportati tutti, che io ho mandato da gerusalemme a babilonia
vos ergo audite verbum domini omnis transmigratio quam emisi de hierusalem in babylone
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
come tu mi hai mandato nel mondo, anch'io li ho mandati nel mondo
sicut me misisti in mundum et ego misi eos in mundu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
forse perché ti ho fatto uscire dall'egitto, ti ho ridi schiavitù e ho mandato davanti a te mosè, aronne e maria
quia eduxi te de terra aegypti et de domo servientium liberavi te et misi ante faciem tuam mosen et aaron et maria
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«vi compenserò delle annate che hanno divorate la locusta e il bruco, il grillo e le cavallette, quel grande esercito che ho mandato contro di voi
et reddam vobis annos quos comedit lucusta bruchus et rubigo et eruca fortitudo mea magna quam misi in vo
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sono venuto in possesso di buoi, asini e greggi, di schiavi e schiave. ho mandato ad informarne il mio signore, per trovare grazia ai suoi occhi»
reversi sunt nuntii ad iacob dicentes venimus ad esau fratrem tuum et ecce properat in occursum tibi cum quadringentis viri
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
per questo appunto vi ho mandato timòteo, mio figlio diletto e fedele nel signore: egli vi richiamerà alla memoria le vie che vi ho indicato in cristo, come insegno dappertutto in ogni chiesa
ideo misi ad vos timotheum qui est filius meus carissimus et fidelis in domino qui vos commonefaciat vias meas quae sunt in christo sicut ubique in omni ecclesia doce
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecco vi sarà in mezzo un residuo che si metterà in salvo con i figli e le figlie. essi verranno da voi perché vediate la loro condotta e le loro opere e vi consoliate del male che ho mandato contro gerusalemme, di quanto ho mandato contro di lei
tamen relinquetur in ea salvatio educentium filios et filias ecce ipsi egredientur ad vos et videbitis viam eorum et adinventiones eorum et consolabimini super malo quod induxi in hierusalem in omnibus quae inportavi super ea
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
io, gesù, ho mandato il mio angelo, per testimoniare a voi queste cose riguardo alle chiese. io sono la radice della stirpe di davide, la stella radiosa del mattino»
ego iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus david stella splendida et matutin
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alzati, scendi e và con loro senza esitazione, perché io li ho mandati»
surge itaque et descende et vade cum eis nihil dubitans quia ego misi illo
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allora giuda disse: «se li tenga! altrimenti ci esponiamo agli scherni. vedi che le ho mandato questo capretto, ma tu non l'hai trovata»
ait iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti ea
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
così dice il signore vostro redentore, il santo di israele: «per amor vostro l'ho mandato contro babilonia e farò scendere tutte le loro spranghe, e quanto ai caldei muterò i loro clamori in lutto
haec dicit dominus redemptor vester sanctus israhel propter vos emisi babylonem et detraxi vectes universos et chaldeos in navibus suis gloriante
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
io vi ho mandati a mietere ciò che voi non avete lavorato; altri hanno lavorato e voi siete subentrati nel loro lavoro»
ego misi vos metere quod vos non laborastis alii laboraverunt et vos in laborem eorum introisti
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i fratelli poi li ho mandati perché il nostro vanto per voi su questo punto non abbia a dimostrarsi vano, ma siate realmente pronti, come vi dicevo, perch
misi autem fratres ut ne quod gloriamur de vobis evacuetur in hac parte ut quemadmodum dixi parati siti
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
così sarà della parola uscita dalla mia bocca: non ritornerà a me senza effetto, senza aver operato ciò che desidero e senza aver compiuto ciò per cui l'ho mandata
sic erit verbum meum quod egredietur de ore meo non revertetur ad me vacuum sed faciet quaecumque volui et prosperabitur in his ad quae misi illu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.