You searched for: uniti (Italienska - Latin)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Latin

Info

Italienska

uniti

Latin

united nell amore

Senast uppdaterad: 2021-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

sempre uniti

Latin

united in sempiternum

Senast uppdaterad: 2020-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

uniti e indivisibili

Latin

et individuum unitum

Senast uppdaterad: 2020-09-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

uniti dalla legge

Latin

iure sociati

Senast uppdaterad: 2024-04-25
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

uniti si vince sempre

Latin

unitum te vincere

Senast uppdaterad: 2022-02-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

stati uniti d'america

Latin

civitates foederatae americae

Senast uppdaterad: 2015-06-03
Användningsfrekvens: 31
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Italienska

uniti per sempre in latino

Latin

uniti per sempre

Senast uppdaterad: 2020-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

insieme, tutti insieme, uniti

Latin

unita

Senast uppdaterad: 2013-12-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

per sempre uniti eternamente divisi

Latin

united in sempiternum

Senast uppdaterad: 2020-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

un un solo scopo per sempre uniti

Latin

in perpetuum unitum

Senast uppdaterad: 2022-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il potere degli uniti è più forte

Latin

virtus unita crescit

Senast uppdaterad: 2023-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

uniti nelle difficoltà – umili nel successo

Latin

humilem semper

Senast uppdaterad: 2021-07-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

pascal et meg uniti per sempre nell'affetto

Latin

meg unitum pascal et affectio

Senast uppdaterad: 2020-01-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

barack obama è il presidente degli stati uniti.

Latin

barack obama est praeses americae foederatae.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

così tutti gli israeliti si radunarono contro quella città, uniti come un sol uomo

Latin

convenitque universus israhel ad civitatem quasi unus homo eadem mente unoque consili

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

certo, finché si resta uniti alla società dei viventi c'è speranza: meglio un cane vivo che un leone morto

Latin

nemo est qui semper vivat et qui huius rei habeat fiduciam melior est canis vivens leone mortu

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

cinque teli saranno uniti l'uno all'altro e anche gli altri cinque saranno uniti l'uno all'altro

Latin

quinque cortinae sibi iungentur mutuo et aliae quinque nexu simili coherebun

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

mangiarono la pasqua gli israeliti che erano tornati dall'esilio e quanti si erano separati dalla contaminazione del popolo del paese e si erano uniti a loro per aderire al signore dio d'israele

Latin

et comederunt filii israhel qui reversi fuerant de transmigratione et omnis qui se separaverat a coinquinatione gentium terrae ad eos ut quaererent dominum deum israhe

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

poiché anche a noi, al pari di quelli, è stata annunziata una buona novella: purtroppo però ad essi la parola udita non giovò in nulla, non essendo rimasti uniti nella fede a quelli che avevano ascoltato

Latin

etenim et nobis nuntiatum est quemadmodum et illis sed non profuit illis sermo auditus non admixtis fidei ex his quae audierun

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

dissero: "lascia che tutte le cose siano permesse nella fede e nel potere del popolo romano", non per essere d'accordo con i belgi, né per essere d'accordo con il popolo romano, ma per essere pronti e pronti ad assediare, e a fare, e a governare, e ad essere fecondi, e ad amare altre cose. ma asserivano che tutti i belgi erano in armi, e che i tedeschi e i tedeschi erano uniti a loro, e che la loro grande rabbia era grande verso tutti i romani.

Latin

qui dicerent se suaque omnia in fidem atque in potestatem populi romani permittĕre, neque se cum belgis reliquis consensisse neque contra populum romanum coniuravisse, paratosque esse et obsides dare et imperata facere et frumento ceterisque rebus iuvare. illi confirmabant tamen omnes belgas in armis esse, germanosque se cum his coniunxisse, magnumque esse eorum omnium in romanos furorem

Senast uppdaterad: 2023-08-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,791,569,666 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK