Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quanto mi manchi
how i miss ameriaca
Senast uppdaterad: 2012-08-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi manchi cazzo
mancameai pula
Senast uppdaterad: 2022-02-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mi manchi amore mio
and amore mio
Senast uppdaterad: 2013-10-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ramon quando vengono. e mi mi manchi
nustiu cand vin. si mie mie dor de tine
Senast uppdaterad: 2013-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
che cosa renderò al signore per quanto mi ha dato
cum voi răsplăti domnului toate binefacerile lui faţă de mine?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
per quanto mi riguarda, nessuno potrà mai sostituire mio padre.
pentru mine însă, nimeni nu la putut înlocui pe tata.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mi manchi..non vedo l'ora che tu venga a casa..ti amo
mie dor de tine...abia astept sa vin acasa...te iubesc
Senast uppdaterad: 2014-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
per quanto mi riguarda bisogna continuare a porsi nuovi obiettivi».
În ceea cemă privește, consider că trebuie sămergi mereu înainte.”
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non puoi immaginare quanto mi faccia piacere quello che fai per me, linda.
nici nu - ai p o ai imagina cât de mult apreciez tot ce faci pentru mine, linda.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
per quanto mi concerne è allah il mio signore e non assocerò nessuno al mio signore.
el este dumnezeu, domnul meu! eu pe nimeni nu alătur domnului meu.”
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
volse loro le spalle e disse: “ahimè! quanto mi dolgo per giuseppe!”.
el spuse, întorcându-le spatele: “o, ce rău îmi pare după iosif!”
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
perché io ti colmerò di onori e farò quanto mi dirai; vieni dunque e maledicimi questo popolo»
căci îţi voi da multă cinste, şi voi face tot ce-mi vei spune; numai vino, te rog, şi blastămă-mi poporul acesta!``
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non ha, a quanto mi consta, avuto contatti con equidi colpiti da malattia contagiose o infettive nel corso degli ultimi quindici giorni.
după cunoștințele mele, calul nu a venit în contact cu ecvidee suferind de boli infecțioase sau contagioase pe o perioadă de 15 zile înaintea prezentei declarații.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
per quanto mi riguarda confermo il mio impegno per le politiche di integrazione attiva che contribuiscono non solo a una maggiore offerta di lavoro ma anche a rafforzare la coesione sociale.
prevăd, de asemenea, un angajament continuu pentru includerea activă a politicilor care contribuie atât la creşterea necesarului de forţă de muncă, cât şi la consolidarea coeziunii societăţii.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lo sviluppo di queste idee e la loro concretizzazione in proposte praticabili ed efficaci per il futuro costituiscono,per quanto mi riguarda, un impegno personale per il 2003.
dezvoltarea acestor idei şi transpunerea lor în propuneri practice pentru viitor constituie agenda mea de lucru pentru anul 2003.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e disse: «quanto mi volete dare perché io ve lo consegni?». e quelli gli fissarono trenta monete d'argento
şi le -a zis: ,,ce vreţi să-mi daţi, şi -l voi da în mînile voastre?`` ei i-au cîntărit treizeci de arginţi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
per quanto mi riguarda, concordo nel ritenere che la clientela avesse un valore economico positivo all’epoca del trasferimento alla sfmi-chronopost, nel 1985.
În opinia noastră, clientela avea o valoare economică pozitivă în momentul transferului la sfmi-chronopost în anul 1985.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
così è stabile la mia casa davanti a dio, perché ha stabilito con me un'alleanza eterna, in tutto regolata e garantita. non farà dunque germogliare quanto mi salva e quanto mi diletta
măcar că nu este aşa casa mea înaintea lui dumnezeu, totuş el a făcut cu mine un legămînt vecinic, bine întărit în toate privinţele şi tare. nu va face el oare să răsară din el tot ce este spre mîntuirea şi bucuria mea?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non ne ho mangiato durante il mio lutto; non ne ho tolto nulla quando ero immondo e non ne ho dato nulla per un cadavere; ho obbedito alla voce del signore mio dio; ho agito secondo quanto mi hai ordinato
n'am mîncat nimic din aceste lucruri în timpul meu de jale, n'am îndepărtat nimic din ele pentru vre o întrebuinţare necurată, şi n'am dat nimic din ele cu prilejul unui mort; am ascultat de glasul domnului, dumnezeului meu, am lucrat după toate poruncile pe cari mi le-ai dat.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a quanto mi consta, con il terzo capo del primo motivo la commissione contesta al tribunale di aver erroneamente applicato la giurisprudenza della corte relativa ai principi di certezza del diritto e di tutela del legittimo affidamento, dichiarando che essa avrebbe violato i suddetti principi imponendo la restituzione degli aiuti versati alla salzgitter tra il 1986 e il 1995.
Înțelegem că, prin intermediul celui de al treilea aspect al primului motiv, comisia impută tribunalului că a aplicat în mod incorect jurisprudența curții privind principiile securității juridice și protecției încrederii legitime, susținând că aceasta ar fi încălcat principiile respective prin solicitarea rambursării ajutoarelor acordate salzgitter în perioada 1986-1995.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: