Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
le persone arrabbiate perchè non si potevano registrare alla conferenza sono un grosso problema.
То, что людей не пускают на мероприятие, из-за того, что им не удалось зарегистрироваться - это большая проблема.
quando avrai visto il tuo bestiame grosso e minuto moltiplicarsi, accrescersi il tuo argento e il tuo oro e abbondare ogni tua cosa
и когда будет у тебя много крупного и мелкого скота, и будет много серебра и золота, и всего у тебя будет много, –
i suoi primi passi nella società e nella carriera erano stati fortunati, ma due anni addietro aveva commesso un grosso errore.
Первые шаги его в свете и на службе были удачны, но два года тому назад он сделал грубую ошибку.
se uno dei file vdf citati raggiunge determinate dimensioni, il relativo contenuto viene trasferito nel file vdf successivo più grosso che dovrà essere poi scaricato.
Когда один из названных файлов vdf достигает определенного размера, его содержимое передается в последующий файл vdf, который должен загружаться отдельно.
il grosso delle nostre comunicazioni ora può avvenire via skype, perché abbiamo fornito ai nostri contatti i mezzi per farlo".
теперь, когда мы снабдили всех тех, с кем мы работаем, нужным оборудованием, мы все чаще связываемся с ними через skype".
io stavo attento ed ecco un capro venire da occidente, sulla terra, senza toccarne il suolo: aveva fra gli occhi un grosso corno
Я внимательно смотрел на это, и вот, с запада шел козел по лицу всей земли, не касаясь земли; у этого козла был видный рог между его глазами.
«parla agli israeliti e riferisci loro: quando uno di voi vorrà fare un'offerta al signore, offrirete bestiame grosso o minuto
объяви сынам Израилевым и скажи им: когда кто из вас хочет принести жертву Господу, то, если из скота, приносите жертву вашу из скота крупного и мелкого.
e' come se maledettamente questa avana divenisse un grosso coltello a doppia lama, alla quale però sarò per sempre riconoscente per avermi fatto divenire quello che sono ora e per cui lavoro.
Эта проклятая Гавана - палка о двух концах, которой я благодарен за то, кто я есть и чем я занимаюсь.