Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
1979 si svolgono le
1973 Политические
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a sanremo? questo è dove si svolgono le feste?
В Санремо? Это где фестивали проводят?
Senast uppdaterad: 2014-08-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vi piacciono i luoghi misteriosi dove si svolgono cupi racconti?
Вам нравятся загадочные места, с которыми связаны мрачные истории?
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
visitate qualcuno dei molti eventi culturali che vi si svolgono.
Посетите одно из многочисленных проводящихся здесь культурных мероприятий.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oggi in quel luogo circondato dai tigli si svolgono concerti di musica classica.
Ныне на этом месте, окружённом липами, проходят концерты классической музыки.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i progetti di messa in rete svolgono un ruolo fondamentale nella cooperazione regionale.
jep по управлению университетами
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
se credete che i romanzi di kafka si svolgono a praga nel museo troverete una serie di suggerimenti.
Если Вы верите, что действие романов Кафки происходит в Праге, Вы найдете в музее и множество подсказок.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1.la natura lavoro che svolgono non è chiara, possiedono diversi titoli professionali e sono intraprendenti.
Характер их работы неясен; могут назвать несколько рабочих мест и крайне находчивы.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
questa manifestazione fa parte delle proteste contro il nucleare che da tempo si svolgono in molte località giapponesi ogni venerdì.
Эта демонстрация была частью антиядерных протестов, проводимых на территории Японии каждую пятницу.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e mentre vi do queste istruzioni, non posso lodarvi per il fatto che le vostre riunioni non si svolgono per il meglio, ma per il peggio
Но, предлагая сие, не хвалю вас , что вы собираетесь не на лучшее, а на худшее.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
le unità di coordinamento operanti all'interno dei paesi partner svolgono un ruolo chiave nella preparazione ed attuazione dei programmi nazionali tacis.
Координационные бюро в странах-партнерах играют ключевую роль в подготовке и осуществлении национальных программ Тасис.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
& kopete; offre dei plugin che svolgono funzioni che non sono essenziali per fare chat, ma da qualcuno sono comunque considerate utili.
& kopete; предлагает модули, обеспечивающие функции, которые несущественны для передачи сообщений, но полезны для некоторых людей.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
da allora vi si svolgono ogni tanto delle gare, ma il comprensorio è soprattutto a disposizione di tutti coloro che vogliono praticare il fondo in modo un po’ più rigoroso.
С того времени здесь хоть иногда и проходят соревнования, комплекс, прежде всего, предназначен для всех, кто хочет покататься в несколько более жестких условиях.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ma le prove raccolte in quest'analisi di due parti, evidenziano il ruolo che tali account svolgono all'interno di un esteso programma di disinformazione.
Но свидетельства в этом анализе из двух частей указывают на их роль в широкой программе по дезинформации.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i viaggiatori e le aziende che svolgono attività transfrontaliere nell’area dell’euro possono fare programmi senza dover temere un calo del proprio potere di acquisto a causa delle fluttuazioni valutarie.
Такие предприниматели выиграли еще и потому, что исчезли расходы, связанные с обменом валют.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dal punto di vista istituzionale, i lavori si svolgono a livello di una «assemblea paritetica» composta in ugual numero di deputati del parlamento europeo e di rappresentanti dei 69 paesi acp.
Комиссия по вопросам региональной политики, освоению территорий и отношениям с региональными и местными властями
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i sistemi informativi relativi al settore della pesca svolgono un ruolo centrale di supporto alla elaborazione e definizione di strategie gestionali finalizzate ad assicurare un corretto equilibrio tra la salvaguardia delle risorse ittiche e i benefici economici derivanti dall’utilizzazione delle risorse stesse.
Информационных систем, связанных с сектором рыболовства играют центральную роль в поддержке разработки и определения стратегий управления, направленных на обеспечение надлежащего баланса между сохранением рыбных запасов и экономических выгод, вытекающих из использования самих ресурсов.
Senast uppdaterad: 2012-12-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering