Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
polska odpowiedziała pismami z dnia 23 czerwca 2005 r., 28 września 2005 r. i 14 lutego 2006 r.
polska odpowiedziała pismami z dnia 23 czerwca 2005 r., 28 września 2005 r. i 14 lutego 2006 r.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisja wezwała do udzielenia dalszych informacji w piśmie z dnia 15 września 2005 r., na które polska odpowiedziała pismem z dnia 26 października, zarejestrowanym 27 października 2005 r.
komisja wezwała do udzielenia dalszych informacji w piśmie z dnia 15 września 2005 r., na które polska odpowiedziała pismem z dnia 26 października, zarejestrowanym 27 października 2005 r.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisja w pismach z 2 sierpnia 2004 r. i 6 października 2004 r., zwróciła się o dostarczenie dalszych informacji, na które to pisma polska odpowiedziała listami poleconymi odpowiednio z 13 września 2004 r. oraz 3 listopada 2004 r.
komisja w pismach z 2 sierpnia 2004 r. i 6 października 2004 r., zwróciła się o dostarczenie dalszych informacji, na które to pisma polska odpowiedziała listami poleconymi odpowiednio z 13 września 2004 r. oraz 3 listopada 2004 r.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(4) komisja zwróciła się do polski o informacje uzupełniające w sprawie n 438/2004 pismem z dnia 11 listopada 2004 r., na które polska odpowiedziała pismem z dnia 17 stycznia 2005 r., zarejestrowanym 21 stycznia 2005 r.
(4) komisja zwróciła się do polski o informacje uzupełniające w sprawie n 438/2004 pismem z dnia 11 listopada 2004 r., na które polska odpowiedziała pismem z dnia 17 stycznia 2005 r., zarejestrowanym 21 stycznia 2005 r.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: