Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
impegni in data odierna (2004)
Åtaganden fram till i dag (2004)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la presente decisione prende effetto in data odierna.
detta beslut skall ha verkan från och med denna dag.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la presente decisione entra in vigore in data odierna.
detta beslut träder i kraft denna dag.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
la ringrazio per la sua lettera in data odierna, così redatta:
tack för er idag daterade skrift av följande innehåll:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
con lettera in data odierna, ella mi ha comunicato quanto segue:
i ert brev daterat idag har ni varit vänlig och meddelat mig följande:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
a questo mira la proposta di regolamento che abbiamo votato in data odierna.
det är syftet med det förslag till förordning som vi har röstat om i dag .
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mi pregio comunicarle di aver ricevuto la sua lettera in data odierna così redatta:
jag bekräftar mottagandet av er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
mi pregio comunicarle che ho ricevuto la sua lettera in data odierna, così redatta:
jag får härmed erkänna mottagandet av er skrivelse av denna dag med följande lydelse:
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi pregio di comunicarle di aver ricevuto la sua lettera in data odierna, così redatta:
jag har äran att bekräfta att jag har mottagit er skrift av idag med följande lydelse:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
, mi pregio di accusare ricevuta della sua lettera in data odierna redatta come segue:
jag har äran att bekräfta att jag mottagit er idag daterade skrift av följande lydelse:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
signor ..., mi pregio comunicarle di aver ricevuto la sua lettera in data odierna, così redatta:
jag bekräftar mottagandet av er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
egregio signore,mi pregio comunicarle di aver ricevuto la sua lettera in data odierna così redatta:
jag skulle vara tacksam om ni ville bekräfta att europeiska gemenskapen godkänner en sådan provisorisk tillämpning.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
egregio signore,mi pregio comunicarle di aver ricevuto la sua lettera in data odierna, così redatta:
jag skulle vara tacksam om ni ville bekräfta att europeiska gemenskapen godtar ovanstående.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lord robertson, e dal presidente in carica dell'osce sig. geoana. che avrà luogo in data odierna.
europeiska unionen erinrar åter om den stora vikt uni onen fäster vid f.d. jugoslaviska republiken makedoniens territoriella integritet och suveränitet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
egregio signor …, mi pregio comunicarle di aver ricevuto la sua lettera in data odierna, così redatta:
jag bekräftar mottagandet av er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la presente decisione, che sarà pubblicata nella gazzetta ufficialedelle comunità europee,entra in vigore in data odierna.
detta beslut, som skall offentliggöras i europeiska gemenskapernasofficiella tidning,träder i kraft denna dag.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
«l'unione europea si rallegra della formazione, in data odierna, di un nuovo consiglio dei ministri in bo
1.6.18 följande uttalande från ordförandeskapet på europeiska unionens vägnar om ramavtalet för
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la presente decisione, che sarà pubblicata nella gazzetta ufficiale dell'unione europea, entra in vigore in data odierna.
detta beslut, som skall offentliggöras i europeiska unionens officiella tidning, träder i kraft idag.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: