Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
arrivederci a presto
seh dich später
Senast uppdaterad: 2021-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a presto
bis später
Senast uppdaterad: 2021-07-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
baci ed a presto
küsse und bis bald
Senast uppdaterad: 2023-07-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
arrivederci a settembre.
wir sprechen uns im september wieder.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
le auguro ogni bene e un arrivederci a presto.
ich wünsche ihnen alles gute und: auf ein baldiges wiedersehen!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
un bacio, a presto
guten morgen mein schatz
Senast uppdaterad: 2021-12-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
baci e a presto deutsc
kisses and see you soon
Senast uppdaterad: 2022-06-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a presto un abbraccio tükçesi
a presto un abbraccio tükçesi
Senast uppdaterad: 2020-06-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
see you later! (a presto!)
see you later! (bis später!)
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
allora non si preoccupi. a presto chantal
vielen dank und bis bald, ivan
Senast uppdaterad: 2023-09-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a presto, dunque, signori del consiglio!
gadioux eine renationalisierung der gemeinsamen regionalpolitik zu verhindern.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
grazie, e a presto, se ho ben capito.
danke und, wenn ich richtig verstanden habe, bis bald.
Senast uppdaterad: 2012-10-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
una bellissima giornata un fortissimo abraccio a presto baci
bis bald küsse
Senast uppdaterad: 2021-06-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ministro de michelis, oggi però questo parlamento non le può dire: bravo e arrivederci a dicembre!
dás hat sich auf die initiativen der neuen argentinischen regierung ausgewirkt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ci siamo chiesti: come manifestare la nostra gratitudine, dire arrivederci — poiché si tratta solo di un arrivederci — a emile noël?
wir haben darüber nachgedacht, wie wir emile noël unseren dank abstatten und ihm auf wiedersehen sagen können — denn nur um ein herzliches „auf wiedersehen!" handelt es sich.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
condizioni e limiti del mantenimento del diritto a presta zioni quando il disoccupato si reca in un altro stato membro
bedingungen und grenzen für die aufrechterhaltung des leistungsanspruchs, wenn der arbeitslose sich in einen anderen mitglledstaat begibt
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
regole applicabili in caso di cumulo di diritti a presta zioni di malattia o di maternità ai sensi delle legislazioni di più stati membri
vorschriften für das zusammentreffen von ansprüchen auf leistungen bei krankheit oder mutterschaft nach den rechtsvorschriften mehrerer mitgliedstaaten
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i funzionari possono prendere a presti to i libri e le riviste che desiderano, compilando una scheda presso la biblioteca stessa.
auf schriftlichen antrag der eltern kann der direktor jedoch eine Überschreitung dieser frist um einen monat gestatten, sofern der schüler den von der schule durchgefühlten reifetest bestanden und der schularzt das gesuch befürwortet hat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
regole applicabili in caso di cumulo di diritti a presta zioni di malattia, di infortunio sul lavoro o malattia professionale ai sensi della legislazione greca e della legislazione di uno o più altri stati membri
vorschriften für das zusammentreffen von ansprüchen auf familienleistungen oder -beihilfen oder für die
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
regole di priorità in caso di cumulo di diritti a presta zioni o ad assegni familiari in virtù delle disposizioni degli articoli 73 o 74 o in relazione all'esercizio di una attività professionale nel paese di residenza dei familiari
für die anwendung der vorgenannten bestimmungen werden gegebenenfalls die vorstehend unter nr. 113 dargelegten umrechnungsregeln herangezogen, falls die in frage kommenden zeiten in unterschiedlichen zeiteinheiten ausgedrückt sind.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: