From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
arrivederci a presto
seh dich später
Last Update: 2021-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a presto
bis später
Last Update: 2021-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baci ed a presto
küsse und bis bald
Last Update: 2023-07-16
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
arrivederci a settembre.
wir sprechen uns im september wieder.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le auguro ogni bene e un arrivederci a presto.
ich wünsche ihnen alles gute und: auf ein baldiges wiedersehen!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un bacio, a presto
guten morgen mein schatz
Last Update: 2021-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baci e a presto deutsc
kisses and see you soon
Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a presto un abbraccio tükçesi
a presto un abbraccio tükçesi
Last Update: 2020-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
see you later! (a presto!)
see you later! (bis später!)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allora non si preoccupi. a presto chantal
vielen dank und bis bald, ivan
Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a presto, dunque, signori del consiglio!
gadioux eine renationalisierung der gemeinsamen regionalpolitik zu verhindern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grazie, e a presto, se ho ben capito.
danke und, wenn ich richtig verstanden habe, bis bald.
Last Update: 2012-10-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
una bellissima giornata un fortissimo abraccio a presto baci
bis bald küsse
Last Update: 2021-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ministro de michelis, oggi però questo parlamento non le può dire: bravo e arrivederci a dicembre!
dás hat sich auf die initiativen der neuen argentinischen regierung ausgewirkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ci siamo chiesti: come manifestare la nostra gratitudine, dire arrivederci — poiché si tratta solo di un arrivederci — a emile noël?
wir haben darüber nachgedacht, wie wir emile noël unseren dank abstatten und ihm auf wiedersehen sagen können — denn nur um ein herzliches „auf wiedersehen!" handelt es sich.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
condizioni e limiti del mantenimento del diritto a presta zioni quando il disoccupato si reca in un altro stato membro
bedingungen und grenzen für die aufrechterhaltung des leistungsanspruchs, wenn der arbeitslose sich in einen anderen mitglledstaat begibt
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
regole applicabili in caso di cumulo di diritti a presta zioni di malattia o di maternità ai sensi delle legislazioni di più stati membri
vorschriften für das zusammentreffen von ansprüchen auf leistungen bei krankheit oder mutterschaft nach den rechtsvorschriften mehrerer mitgliedstaaten
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i funzionari possono prendere a presti to i libri e le riviste che desiderano, compilando una scheda presso la biblioteca stessa.
auf schriftlichen antrag der eltern kann der direktor jedoch eine Überschreitung dieser frist um einen monat gestatten, sofern der schüler den von der schule durchgefühlten reifetest bestanden und der schularzt das gesuch befürwortet hat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
regole applicabili in caso di cumulo di diritti a presta zioni di malattia, di infortunio sul lavoro o malattia professionale ai sensi della legislazione greca e della legislazione di uno o più altri stati membri
vorschriften für das zusammentreffen von ansprüchen auf familienleistungen oder -beihilfen oder für die
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
regole di priorità in caso di cumulo di diritti a presta zioni o ad assegni familiari in virtù delle disposizioni degli articoli 73 o 74 o in relazione all'esercizio di una attività professionale nel paese di residenza dei familiari
für die anwendung der vorgenannten bestimmungen werden gegebenenfalls die vorstehend unter nr. 113 dargelegten umrechnungsregeln herangezogen, falls die in frage kommenden zeiten in unterschiedlichen zeiteinheiten ausgedrückt sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: