Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
noi ne invochiamo tre.
wir plädieren für drei monate.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dimentichiamo ovidio e invochiamo solone !
an die urnen, auf daß die hoffnung triumphiere! (')
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
invochiamo altresì un consolidamento dei diritti dei bambini.
drittens setzen wir uns für die stärkung der rechte des kindes ein.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
invochiamo in questa vicenda l’ intervento dell’ olaf.
wir fordern die antibetrugsbehörde auf, hier tätig zu werden.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tuttavia non invochiamo un conflitto armato o un cambiamento violento.
doch wir schlagen keinen bewaffneten kampf oder wandel vor.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non invochiamo quindi i principi quando bisogna guardare alla sostanza!
möchte sich einer der abgeordneten dafür oder dagegen aussprechen?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pertanto invochiamo una politica attiva che vieti il fumo nei luoghi pubblici.
wir fordern deshalb eine aktive politik für ein rauchverbot in öffentlichen räumen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ma non invochiamo questi problemi per impedire la libertà di circolazione delle persone.
europa geht nicht nur die diplomaten und die großmächte an; es geht heute tatsächlich die arbeitnehmer, die studenten, die touristen und die unternehmen an.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
noi invochiamo siffatti piani d'azione in materia di politica sociale comunitaria.
ich möchte daher das präsidium bitten, sich selbst um die frage der koordinierung zu kümmern.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da anni invochiamo l’ apertura di tale dialogo, e non ci stancheremo mai di richiederla.
aus diesem grunde sprechen wir uns seit jahren für einen solchen dialog aus und werden dies auch weiterhin tun.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il nostro signore è il compassionevole, da lui invochiamo aiuto contro ciò che affermate”.
und unser herr ist der allerbanner, bei dem hilfe zu suchen ist gegen das, was ihr beschreibt.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciò è alla base stessa del principio del «chi inquina paga», che noi tanto invochiamo.
das ist die grundlage für das von uns favorisierte prinzip: das verursacherprinzip.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pertanto, da tempo noi tutti invochiamo una riforma dell' organizzazione comune del mercato della pesca.
wir alle fordern daher schon seit langem eine reform der gemeinsamen marktorganisation für fischereierzeugnisse.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in altre parole, di fronte alle attuali difficoltà, noi rifiutiamo la risposta di bilancio e invochiamo una risposta politica.
deswegen wollen wir das nicht.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
invochiamo ricerche più approfondite e poi respingiamo un emendamento che invita a prendere atto e ad accogliere le raccomandazioni della organizzazione mondiale della sanità.
wir fordern in die sem hause ständig mehr forschung und lehnen dann einen Änderungsantrag ab. in dem vorgeschlagen wird, daß wir die empfehlungen der weltgesundheitsorganisation zur kenntnis nehmen und uns an sie halten sollten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in quest'assemblea invochiamo costantemente la democrazia e dovremmo quindi invocare con al trettanta risolutezza anche il diritto alla democrazia dei lavoratori.
mit diesen vorschlägen fordern der ausschuß für soziale angelegenheiten, beschäftigung und arbeitsumwelt sowie der berichterstatter menrad geheime, faire,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il programma socrate è effettivamente essenziale per la costruzione di questa «unione della conoscenza» che tutti di cuore invochiamo.
mit ihrem vorschlag einer erhöhung des finanzrahmens nach diesen beiden jahren, in denen das programm nun mehr läuft, möchte die gemeinschaft den bekundeten erwartungen der bürger entsprechen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ci battiamo per la soppressione della pena di morte negli stati uniti, invochiamo il rispetto dei diritti dell'uomo e lottiamo contro il terrorismo.
was den wirtschaftlichen bereich betrifft, so möchte ich daran erinnern, daß 1986 die ausfuhren der gemein schaft in die usa 75 millarden ecu betrugen und sich der gesamtbetrag unseres bilateralen handelsaustausches auf etwa 135 milliarden ecu belief.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciononostante, sa rebbe stato apprezzabile tener conto delle differenze e delle iniquità esistenti e dare un segnale nel senso di quella pari dignità e solidarietà tra i produttori europei che sempre invochiamo.
trotzdem wäre es wünschenswert, daß die bestehenden unterschiede und ungerechtigkeiten berücksichtigt werden und ein zeichen im sinne jener würde und solidarität zwischen den europäischen erzeugern gesetzt wird, auf die wir uns stets berufen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e’ importante impegnarci realmente nell’ associazione strategica di cui abbiamo parlato tante volte in quest’ aula e che invochiamo da tanto tempo.
es ist von großer bedeutung, jetzt wirklich die strategische partnerschaft einzugehen, von der wir im europäischen parlament so oft reden und die wir schon so lange fordern.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: