Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
le caratteristiche richieste dall'utilizzatore all'ordine devono rispondere all'uso finale del prodotto.
die anforderungen des verbrauchers in der bestellung müssen der endverwendung des erzeugnisses entsprechen. sprechen.
il punto numero 32 dell'ordine del giorno recita: relazione dell'onorevole von wogau con votazione finale.
in der tagesordnung steht unter der nr. 32 - bericht von herrn von wogau mit anschließender abstimmung.
cser prende la parola per presentare una mozione d'ordine, chiedendo alla presidente alcuni chiarimenti sulla modalità della votazione finale.
frau cser meldet sich zu wort und bittet die präsidentin, die abstimmungsmodalitäten zu erläutern.
il fatto che l'apertura dell'ordine del giorno non deve essere confusa con l'anticipare il risultato finale dei negoziati;
die tatsache, dass die aufstellung einer tagesordnung nicht mit einer vorwegnahme des endgültigen verhandlungsergebnisses verwechselt werden darf;
gli atti finali approvati al termine delle conferenze contengono raccomandazioni di ordine politico ed economico.
die auf diesen konferenzen angenommenen schlußakte enthalten empfehlungen zu politischen und wirtschaftlichen fragen.
le dichiarazioni finali adottate al termine delle conferenze contengono raccomandazioni di ordine politico ed economico.
die auf diesen konferenzen angenommenen schlußakte enthalten empfehlungen zu politischen und wirtschaftlichen fragen.
origine | numero d'ordine | coefficiente di attribuzione per il sottoperiodo di ottobre 2009 | percentuale finale di utilizzazione del contingente per l'anno 2009 |
ursprung | laufende nummer | zuteilungskoeffizient für den teilzeitraum oktober 2009 | endgültiger prozentsatz der verwendung des kontingents für 2009 |