You searched for: ossobuco alla fiorentina (Italienska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

German

Info

Italian

ossobuco alla fiorentina

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Tyska

Info

Italienska

bistecca alla fiorentina

Tyska

florentine-steack von grill

Senast uppdaterad: 2013-09-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

99 bistecca alla fiorentina

Tyska

99 beefsteak auf florentinische art

Senast uppdaterad: 2005-03-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Italienska

e infine, gli italiani aspettano che gli ogm rendano la bistecca alla fiorentina senza pericolo alcuno per poter consumare in tutta tranquillità questa prelibata leccornia italiana e di tutta europa.

Tyska

solche genehmigungen würden auch gegen das vorsorgeprinzip verstoßen, auf das in der neuen richtlinie ausdrücklich verwiesen wird, und die umwelt und die gesundheit der verbraucher gefährden.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Kowal

Italienska

sontuosa è la bistecca alla fiorentina (lombata di vitellone di razza chinina o maremmana), ottimo anche l’arrosto misto, magari spalleggiato da un contorno di fagioli cannellini cucinati all’uccelletto mentre, tra i dolci, spiccano i cenci (nastri di pasta dolce fritti e cosparsi di zucchero), i cantucci all’anice di prato e i brigidini (cialde al sapore di anice).

Tyska

absolute königin der fleischgerichte ist dagegen die bistecca fiorentina (ein dick geschnittenes rumpsteak vom chianina oder maremma-rind), doch ebenso köstlich ist der gemischte arrosto (meist schwein, rind und geflügel, aber auch kaninchen) mit in der flasche gegarten (all’uccelletto) weißen bohnen (cannellini) als beilage. zu den süßspeisen werden hingegen cenci (im fett ausgebackene und mit zucker bestreute teigstreifen), cantucci mit anis aus prato (trockenes mandelgebäck) und die brigidini (hauchdünne, getrocknete aniswäffelchen) gereicht.

Senast uppdaterad: 2007-03-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Kowal

Få en bättre översättning med
7,739,027,312 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK