Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
– non lo metto in dubbio.
– das stimmt zweifellos.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
io personalmente non la metto in dubbio.
der europäische rat von madrid wird im nachhinein beschlüsse fassen müssen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
questo non lo escludo.
ich weiß, daß dies schon früher einmal gefragt worden ist.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
questo, non lo capisco.
ich verstehe das nicht.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e questo non lo vogliamo.
ich danke nochmals dem berichterstatter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
signor presidente, non metto in dubbio le sue convinzioni personali.
herr präsident, ich ziehe ihre persönlichen Überzeugungen nicht in zweifel.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
anche questo non lo contestiamo.
dies bestreiten wir nicht.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
questo non lo potrete cambiare!
das ist etwas, was sie nicht ändern können!
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
metto in dubbio il nostro diritto di riunirci ora.
wenn mich alle fraktionsvorsitzenden im namen ihrer fraktion darum bitten, ist die forderung meines erachtens eigent lich erfüllt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
questo aspetto mi sembra importante, e pertanto lo metto in rilievo, tenuto
völlig gefühllos hat frau thatcher die verbindung zwischen der durchschnittlichen höhe der einkommen und der der altersruhegel
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non metto in dubbio neppure che si debba approvare una modifica a detto regolamento.
ebensowenig stelle ich in abrede, daß einer Änderung der geschäftsordnung zugestimmt werden muß.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
desidero qui dichiarare che non metto in dubbio le convinzioni democratiche dell'onore vole le gallou.
ich möchte hiermit erklären: ich ziehe die demokratische gesinnung von herrn le gallou nicht in zweifel.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se questo non è mettere in dubbio il modello svedese di contratto collettivo, allora non so cosa sia.
wenn damit nicht das schwedische modell des tarifvertrags in frage gestellt wird, dann weiß ich nicht, was sonst.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non metto in dubbio le buone intenzioni di molti, però trovo che una direttiva sarebbe veramente esagerata.
ich weiß, daß er durch seine persönliche kenntnis der situation im jemen hier viel beitragen konnte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
personalmente non metto in dubbio la buona volontà della presidente e spero che altrettanto pensi il parlamento europeo.
angesichts der derzeitigen drastischen zunahme der arbeitslosigkeit auf gemeinschaftsebene müssen wir alle initiativen unter stützen, die auf die schaffung neuer arbeitsmöglichkeiten und sonstiger sinnvoller tätigkeiten ausgerichtet sind.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
signor presidente, non metto in dubbio il fatto che il regolamento rappresenti la costituzione che disciplina la nostra assemblea.
herr präsident, ich stelle nicht in abrede, daß die geschäftsordnung das grundgesetz unseres parlaments ist.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ho letto la relazione dell'onorevole ferrer, di cui non metto in dubbio, del resto, il cuore e la
dieses thema wurde im einzelnen - daran möchte ich erinnern - auch vom abgeordneten chiabrando aufgeworfen, der darauf hinwies, daß die verwendung von agrarprodukten als nichtnahrungsmittel eine der weni-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non metto in dubbio che la slovacchia e il suo governo, in particolare il suo governo, debbano rispettare tali diritti fondamentali.
ich bezweifle nicht, dass die slowakei und ihre regierung – ganz besonders ihre regierung – diese grundrechte respektieren müssen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non metto in dubbio l'intenzione di votare e magari di votare in un certo modo, ma è importante essere precisi.
femer möchte ich darauf hinweisen, daß wir uns auch um eine reduzierung der lohnnebenkosten bemühen müssen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alla luce delle cifre riportate dall'onorevole quin metto in dubbio l'esattezza di questa affermazione.
wir gehen davon aus, daß später auch die anderen mittel so behandelt werden, aber zunächst einmal war es wichtig, daß wir zu dieser entscheidung kamen. im übrigen
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: