Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
«alzati e và; la tua fede ti ha salvato!»
ngài lại phán rằng: Ðứng dậy đi; đức tin ngươi đã cứu ngươi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi
hỡi quan xét thế gian, hãy chổi dậy, báo trả xứng đáng cho kẻ kiêu ngạo.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alzati gli occhi, vide alcuni ricchi che gettavano le loro offerte nel tesoro
Ðức chúa jêsus vừa ngó lên, thấy những kẻ giàu bỏ tiền lễ vào rương,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
orsù, alzati ed entra nella città e ti sarà detto ciò che devi fare»
nhưng hãy đứng dậy, vào trong thành, người ta sẽ nói cho ngươi mọi điều phải làm.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alzati dunque di notte con la gente che hai con te e tendi un agguato nella campagna
vậy, đêm nay ông và các người theo ông phải chổi dậy, đi phục binh ngoài đồng.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rispose il signore a giosuè: «alzati, perché stai prostrato sulla faccia
bấy giờ, Ðức giê-hô-va phán cùng giô-suê rằng: hãy đứng dậy; sao ngươi sấp mặt xuống đất như vậy?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alzati, percorri il paese in lungo e in largo, perché io lo darò a te»
hãy đứng dậy đi khắp trong xứ, bề dài và bề ngang; vì ta sẽ ban cho ngươi xứ nầy.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alzati, rivestiti di luce, perché viene la tua luce, la gloria del signore brilla sopra di te
hãy dấy lên, và sáng lòe ra! vì sự sáng ngươi đã đến, và vinh quang Ðức giê-hô-va vã mọc lên trên ngươi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allora risuonò una voce che gli diceva: «alzati, pietro, uccidi e mangia!»
lại có tiếng phán cùng người rằng: hỡi phi -e-rơ, hãy dậy, làm thịt và ăn.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
che cosa dunque è più facile, dire: ti sono rimessi i peccati, o dire: alzati e cammina
trong hai lời nầy: một là nói, tội lỗi ngươi đã được tha; hai là nói, ngươi hãy đứng dậy mà đi, thì lời nào dễ nói hơn
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
disse a gran voce: «alzati diritto in piedi!». egli fece un balzo e si mise a camminare
bèn nói lớn tiếng rằng: ngươi hãy chờ dậy, đứng thẳng chơn lên. người nhảy một cái, rồi đi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il fico ha messo fuori i primi frutti e le viti fiorite spandono fragranza. alzati, amica mia, mia bella, e vieni
cây vả đương chín trái xanh tươi của nó, và nho trổ hoa nức mùi hương. hỡi bạn tình ta, người đẹp của ta ơi, hãy chổi dậy và đến.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alzati gli occhi verso i suoi discepoli, gesù diceva: «beati voi poveri, perché vostro è il regno di dio
Ðức chúa jêsus bèn ngước mắt ngó môn đồ, mà phán rằng: phước cho các ngươi nghèo khó, vì nước Ðức chúa trời thuộc về các ngươi!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
su, alzati e rimettiti in piedi; ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto e di quelle per cui ti apparirò ancora
song hãy chờ dậy, và đứng lên, vì ta đã hiện ra cho ngươi để lập ngươi làm chức việc và làm chứng về những việc ngươi đã thấy, cùng những việc ta sẽ hiện đến mách cho ngươi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alza il riquadro selezionato in modo che appaia sopra a tutti gli altri. ciò è utile solo se i riquadri sono sovrapposti. se vengono selezionati più riquadri verranno alzati tutti a turno.
nâng khung đang được chọn để nó hiển thị trên tất cả các khung khác. chỉ hữu hiệu khi có nhiều khung gối lên nhau. nếu có nhiều khung được chọn chúng sẽ được nâng lên lần lượt.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in quella stessa notte il signore disse a gedeone: «alzati e piomba sul campo, perché io te l'ho messo nelle mani
xảy trong đêm đó, Ðức giê-hô-va phán cùng ghê-đê-ôn rằng: hãy chổi dậy, đi xuống hãm dinh ma-đi-an, vì ta đã phó nó vào tay ngươi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anche là venne sopra di me la mano del signore ed egli mi disse: «alzati e và nella valle; là ti voglio parlare»
tại đó, tay Ðức giê-hô-va ở trên ta, và ngài phán cùng ta rằng: hãy chờ dậy, đi trong nơi đồng bằng, tại đó ta sẽ phán cùng ngươi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alzati quindi gli occhi, gesù vide che una grande folla veniva da lui e disse a filippo: «dove possiamo comprare il pane perché costoro abbiano da mangiare?»
Ðức chúa jêsus ngước mắt lên, thấy một đoàn dân đông đến cùng mình, bèn phán với phi-líp rằng: chúng ta sẽ mua bánh ở đâu, để cho dân nầy có mà ăn?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dio venne la notte a balaam e gli disse: «se quegli uomini sono venuti a chiamarti, alzati e và con loro; ma farai ciò che io ti dirò»
trong lúc ban đêm, Ðức chúa trời giáng đến ba-la-am mà phán rằng: nếu các người ấy đến đặng gọi ngươi, hãy đứng dậy đi với chúng nó; nhưng chỉ hãy làm theo lời ta sẽ phán.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
affliggetevi, contadini, alzate lamenti, vignaioli, per il grano e per l'orzo, perché il raccolto dei campi è perduto
hỡi kẻ cày ruộng, hãy hổ thẹn; hỡi kẻ làm vườn nho hãy than khóc, vì cớ lúa mì và mạch nha, vì mùa ngoài đồng đã mất.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: